"Барбара Картленд. Тайная гавань " - читать интересную книгу автора

Но тут она замерла, будто приросла к месту, широко раскрыв глаза и не
веря им.
Вовсе не ее мать, а незнакомый мужчина лежал в кровати, откинувшись на
белые подушки.
На секунду она подумала, что это просто игра воображения. Потом, как
будто стало светлее, она совершенно ясно и безошибочно увидела голову
мужчины на материнской подушке.
Постояла немного в сомнении: уходить или оставаться.
Но мужчина, казалось, даже во сне ощутил ее присутствие: он пошевелился
и открыл глаза. Некоторое время он и Грэйния молча смотрели друг на друга.
Мужчина был хорош собой - пожалуй, его можно было бы назвать красивым.
Темные волосы откинуты назад с широкого лба, черты чисто выбритого лица
правильны и четки, темные глаза несколько секунд глядели на Грэйнию сонно и
с недоумением.
Потом их выражение изменилось - в них промелькнула искорка узнавания, а
на губах появилась улыбка.
- Кто вы такой? Что вы здесь делаете? - спросила Грэйния.
- Прошу прощения, мадемуазель, - ответил мужчина, усаживаясь на постели
с подушками за спиной, - но у меня нет причины спрашивать, кто вы такая,
поскольку ваше изображение висит на стене прямо передо мной.
Почти бессознательно Грэйния повернула голову в ту сторону, где прямо
напротив кровати над комодом висел портрет матери, написанный в тот год,
когда она вышла замуж, еще до отъезда на Гренаду.
- Это изображение моей матери, - сказала Грэйния. - Что вы здесь
делаете?
Проговорив эти слова, она вдруг сообразила, что, судя по выговору,
перед ней вовсе не англичанин. Грэйния даже задохнулась от волнения.
- Вы француз! - воскликнула она.
- Да, мадемуазель, я француз, - признал незнакомец. - Я готов принести
извинения в том, что занял комнату вашей матушки, но дом был пуст.
- Я знаю, - возразила Грэйния. - Но вы... не имеете права! Это
вторжение с вашей стороны. И я не понимаю...
Но тут она умолкла и набрала побольше воздуха в грудь, прежде чем
решилась сказать:
- Мне думается, я уже слышала о вас. Мужчина сделал легкое движение
рукой.
- Вынужден признаться, что пользуюсь скорее дурной, нежели доброй
славой, - произнес он. - Бофор - к вашим услугам!
- Пират!
- Вот именно, мадемуазель! И глубоко сокрушенный пират, если его
присутствие причиняет вам беспокойство.
- Разумеется, причиняет! - отрезала Грэйния. - Как я уже говорила, вы
не имели права на вторжение только потому, что нас не было дома.
- Мне было известно, что дом пустует, и позволю себе добавить, что
никто не ожидал вашего приезда сюда после возвращения на Гренаду.
Последовало молчание. Потом Грэйния произнесла задумчиво:
- Из ваших слов следует, что вы... знали о моем возвращении на остров.
Пират улыбнулся и показался при этом не только помолодевшим, но чуть ли
не по-мальчишески озорным.
- Я склонен думать, что любой человек на острове об этом осведомлен.