"Барбара Картленд. В горах мое сердце " - читать интересную книгу авторанаконец-то произнесенных Торчестером или Харроуби магических словах, которые
она так жаждала услышать, и о том, что она выходит за одного из них. Было бы весьма огорчительно потерять ее, подумал лорд Алистер; он, пожалуй, соскучится по ней даже за время медового месяца. Впрочем, тут же решил он со слегка циничной усмешкой в уголках губ, как только титул маркизы или герцогини утратит новизну, Олив непременно возжаждет его поцелуев. - Почему с тобой я чувствую себя иначе, чем с любым другим мужчиной? - жалобным тоном спросила она в позапрошлую ночь. Он ждал ее у нее в спальне после обеда в Ричмонд-Хаусе, в то время, как маркиз провожал ее до дома и распрощался у входа, получив всего-навсего разрешение поцеловать руку. Лорд Алистер проник в дом на Парк-стрит гораздо раньше через садовую калитку, от которой у него был ключ. Французское окно в гостиной оставлено было незапертым, и лорд Алистер проскользнул наверх, едва слуги отправились спать. Он улегся на обшитых кружевами подушках задрапированной шелковыми занавесями постели. Воздух был напоен ароматом пряных французских духов Олив; Алистер ждал, предвкушая вспышку страсти, которая охватит их обоих, едва Олив появится в спальне. Она и в самом деле сразу бросилась к нему в объятия, и прошло много, очень много времени, прежде чем у них появилось желание заговорить Дар речи вернулся к ним, когда свечи почти догорели, а на небе засиял мягкий свет утренней зари. - Как ты красива! - произнес Алистер. волос. Почти грубыми движениями он вынул из волос шпильки, и волосы рассыпались по обнаженным плечам женщины - они такие же мягкие, как ее кожа, но держат Алистера крепче любых цепей. - Как прошел прием? - спросил он. - Скучно! - Олив надула губы. - Все были такие чопорные, а герцог банальнее, чем обычно. - Я рад, что меня не приглашали. - Я думала только о том, - продолжала она, - что увижу тебя позже, но, честное слово, никогда еще время не проходило так медленно. Я то и дело смотрела на часы, и мне казалось, что они остановились. - Тебя провожал Харроуби, - заметил Алистер. - Он не попытался подняться вместе с тобой в дом? - Он бы охотно попытался, если бы я ему позволила, - самодовольно отвечала Олив. - Но я боялась, что из-за этого не сразу увижу тебя. - Весьма польщен! - Почему ты не ревнуешь? - внезапно спросила она с гневной ноткой в голосе. - Любой другой мужчина, в том числе и герцог, и Артур Харроуби дико заревновал бы и захотел пристрелить тебя, если бы узнали, где и с кем я в эту минуту. Лорд Алистер улыбнулся слегка насмешливо. - Могу ли я кому-нибудь завидовать? - Я люблю тебя! Я люблю тебя, Алистер, - воскликнула Олив, поднимая к нему лицо. - А ведь ты ни разу не сказал, что любишь меня. |
|
|