"Барбара Картленд. В горах мое сердце " - читать интересную книгу автора

наконец-то произнесенных Торчестером или Харроуби магических словах, которые
она так жаждала услышать, и о том, что она выходит за одного из них.
Было бы весьма огорчительно потерять ее, подумал лорд Алистер; он,
пожалуй, соскучится по ней даже за время медового месяца.
Впрочем, тут же решил он со слегка циничной усмешкой в уголках губ, как
только титул маркизы или герцогини утратит новизну, Олив непременно
возжаждет его поцелуев.
- Почему с тобой я чувствую себя иначе, чем с любым другим мужчиной? -
жалобным тоном спросила она в позапрошлую ночь.
Он ждал ее у нее в спальне после обеда в Ричмонд-Хаусе, в то время, как
маркиз провожал ее до дома и распрощался у входа, получив всего-навсего
разрешение поцеловать руку.
Лорд Алистер проник в дом на Парк-стрит гораздо раньше через садовую
калитку, от которой у него был ключ.
Французское окно в гостиной оставлено было незапертым, и лорд Алистер
проскользнул наверх, едва слуги отправились спать. Он улегся на обшитых
кружевами подушках задрапированной шелковыми занавесями постели.
Воздух был напоен ароматом пряных французских духов Олив; Алистер ждал,
предвкушая вспышку страсти, которая охватит их обоих, едва Олив появится в
спальне.
Она и в самом деле сразу бросилась к нему в объятия, и прошло много,
очень много времени, прежде чем у них появилось желание заговорить
Дар речи вернулся к ним, когда свечи почти догорели, а на небе засиял
мягкий свет утренней зари.
- Как ты красива! - произнес Алистер.
Он привлек Олив к себе одной рукой, а другой коснулся шелка темных
волос.
Почти грубыми движениями он вынул из волос шпильки, и волосы
рассыпались по обнаженным плечам женщины - они такие же мягкие, как ее кожа,
но держат Алистера крепче любых цепей.
- Как прошел прием? - спросил он.
- Скучно! - Олив надула губы. - Все были такие чопорные, а герцог
банальнее, чем обычно.
- Я рад, что меня не приглашали.
- Я думала только о том, - продолжала она, - что увижу тебя позже, но,
честное слово, никогда еще время не проходило так медленно. Я то и дело
смотрела на часы, и мне казалось, что они остановились.
- Тебя провожал Харроуби, - заметил Алистер. - Он не попытался
подняться вместе с тобой в дом?
- Он бы охотно попытался, если бы я ему позволила, - самодовольно
отвечала Олив. - Но я боялась, что из-за этого не сразу увижу тебя.
- Весьма польщен!
- Почему ты не ревнуешь? - внезапно спросила она с гневной ноткой в
голосе. - Любой другой мужчина, в том числе и герцог, и Артур Харроуби дико
заревновал бы и захотел пристрелить тебя, если бы узнали, где и с кем я в
эту минуту.
Лорд Алистер улыбнулся слегка насмешливо.
- Могу ли я кому-нибудь завидовать?
- Я люблю тебя! Я люблю тебя, Алистер, - воскликнула Олив, поднимая к
нему лицо. - А ведь ты ни разу не сказал, что любишь меня.