"Барбара Картленд. Желание сердца " - читать интересную книгу авторазабыть.
Зал постепенно вновь наполнялся, люди возвращались с ужина. Корнелия с облегчением увидела, что к ней направляется тетя Лили. Наверное, пора ехать домой. Ей хотелось побыть одной, подумать обо всем. - Что ты сделала с Дрого? - спросила Лили, подойдя к племяннице; рядом с ней вышагивал испанский посол в великолепнейшем одеянии. - Герцог спустился вниз, - ответила Корнелия. - Ты несносная девочка - ужинала с ним тет-а-тет, - сделала ей выговор Лили. - Не знаю, что подумают обо мне люди, раз я допустила такое. Для вас были места за королевским столом, но вы поступили по-своему. Придется нам быть более осторожными, не так ли, ваше превосходительство? Иначе о маленькой племяннице моего мужа скажут, что она легкомысленна. - Если мисс Бедлингтон сделает неверный шаг, вам стоит только попросить за нее, и она в ту же секунду будет прощена, - сказал посол. - Ваше превосходительство всегда скажет что-нибудь лестное, - улыбнулась Лили. Больше о герцоге не упоминали, но час спустя, по дороге домой, Корнелия вспомнила о его просьбе. - Герцог Роухамптон собирается навестить меня завтра днем, - сказала она. - Я ответила, что он должен спросить у вас, так как не знала о ваших планах, но он намеревался прийти в три часа. - Значит, ты должна быть дома и принять его, - произнесла Лили, и, к удивлению Корнелии, в голосе тети прозвучала нотка облегчения. - Что такое? Что такое? - всполошился лорд Бедлингтон. В начале пути он задремал в уголке кареты, теперь же сел и повернулся, ее лицо. - Я предупреждал, что не потерплю Роухамптона в своем доме, - прорычал лорд. - Он придет, Джордж, чтобы повидать Корнелию, не меня. - С чего бы это вдруг? До сегодняшнего вечера он ее никогда не видел. - Знаю, дорогой, но мы вряд ли можем отказать ему в приеме, если он хочет поговорить с ней. - Ты опять за свои шалости... - начал было лорд Бедлингтон, но жена тут же возмущенно на него шикнула. - Право, Джордж, только не при Корнелии! - В голосе Лили прозвучало столько праведного негодования, что ее муж снова забился в угол. Корнелия поразмышляла над этим уже в кровати, но отчего-то ей трудно было что-либо вспомнить, кроме ладони герцога на ее талии и пальцев, крепко обхвативших ее руку. Он хотел, чтобы ей понравилась Англия. Это она тоже вспомнила и, засыпая, подумала, что, в конце концов, рада своему приезду, ведь здесь она встретила его, а он, англичанин, был неотделим от Англии, которую ей предстояло теперь полюбить по его желанию. Пока Корнелия спала, Лили и Джордж Бедлингтон спорили. Он поднялся в спальню жены вскоре после того, как она ушла наверх, и отпустил ее горничную, которая была только рада возможности отправиться спать. Лили сняла свой замысловатый бальный наряд и накинула белый шелковый халатик, отделанный мягкими кружевными оборками, в котором выглядела необычно молодо, распустив длинные золотистые волосы. |
|
|