"Барбара Картленд. Побежденный дьявол " - читать интересную книгу автора

времени навестить моего отца или кого-либо другого из соседей.
Граф едва верил собственным ушам, но высказывать вслух свои сомнения
поостерегся. Вместо этого он сказал:
- Предлагаю вам, мисс Стенфилд, подробно рассказать обо всем, что
творилось здесь в мое отсутствие, и потом...
Дверь распахнулась, и на пороге появилась леди Морин в роскошном
дорожном костюме из алого шелка с ротондой из тафты того же цвета,
распахнутой у ворота. На шее переливалось прекрасное ожерелье из рубинов и
бриллиантов. Те же самые камни сверкали в серьгах, качавшихся под прядями
темных волос, наполовину скрытых шляпкой со страусовыми перьями.
Она выглядела чрезмерно разодетой, но в то же время очень красивой
благодаря искусно наложенным румянам, пудре и губной помаде.
Леди Морин подплыла к графу и игриво прощебетала:
- Ах, Оскар, где вы пропадаете? Я устала ждать вас!
И неожиданно заметив, что они не одни, оглядела Дорину и язвительно
осведомилась:
- Вы, кажется, восприняли ваши обязанности слишком серьезно! Это одна
из ваших прелестных молочниц? Дорогой, я ревную! - И саркастически
рассмеявшись, погладила его по щеке: - Бедный Оскар! Вижу, скоро вы будете
страстно увлечены такими важными предметами, как горошек, картофель и
свиньи!
Граф решительно отстранился и наконец сумел вставить:
- Вы ошибаетесь, Морин. Это мисс...
Он уже хотел представить Дорину, как та быстро отвернулась от окна, у
которого стояла, и, почти пробежав через всю комнату, вышла в дверь, которую
леди Морин оставила открытой.
- Погодите! - попытался он удержать девушку, но руки дамы уже обвились
вокруг его шеи, и алые губы прошептали:
- Дражайший Оскар, не будьте таким занудой! Могу заверить, что вы
найдете этих деревенских простушек ужасно скучными, но если вернетесь со
мной в Лондон, я сделаю все, чтобы развлечь и утешить вас... всюду, где мы
будем вместе.
В этот момент она казалась неотразимой, но в голосе графа послышались
гневные нотки:
- Я уже говорил вам, Морин, что не приеду в Лондон, пока не ознакомлюсь
со своими новыми владениями. Меня здесь ожидает много работы.
Леди Морин грациозно пожала плечами:
- Тогда не вините меня, если станете умирать от тоски в этой глуши! Но
знайте, Оскар, я тоже буду скучать без вас!
Граф хотел что-то ответить, но тут в дверях появился молодой человек:
- Поспешите, Морин! Лошади застоялись, и я сгораю от нетерпения.
- Иду, Джарвис, - отозвалась леди Морин. - Я всего лишь пыталась
убедить вашего кузена изменить решение и отправиться с нами в Лондон.
- Я уже истощил все аргументы прошлой ночью, - отозвался Джарвис. -
Уверен, что Оскару все это надоест и он сам примчится в Лондон, когда
увидит, как мало событий происходит в деревне. Здесь год от года ничего не
меняется.
Казалось, Джарвис умолял его передумать, хотя взгляд, каким он смотрел
на графа, был почти вызывающим. Кузен Оскара, как всегда, прекрасно
выглядел, но граф в который раз подумал, что молодой человек уж слишком