"Барбара Картленд. Побежденный дьявол " - читать интересную книгу авторавремени навестить моего отца или кого-либо другого из соседей.
Граф едва верил собственным ушам, но высказывать вслух свои сомнения поостерегся. Вместо этого он сказал: - Предлагаю вам, мисс Стенфилд, подробно рассказать обо всем, что творилось здесь в мое отсутствие, и потом... Дверь распахнулась, и на пороге появилась леди Морин в роскошном дорожном костюме из алого шелка с ротондой из тафты того же цвета, распахнутой у ворота. На шее переливалось прекрасное ожерелье из рубинов и бриллиантов. Те же самые камни сверкали в серьгах, качавшихся под прядями темных волос, наполовину скрытых шляпкой со страусовыми перьями. Она выглядела чрезмерно разодетой, но в то же время очень красивой благодаря искусно наложенным румянам, пудре и губной помаде. Леди Морин подплыла к графу и игриво прощебетала: - Ах, Оскар, где вы пропадаете? Я устала ждать вас! И неожиданно заметив, что они не одни, оглядела Дорину и язвительно осведомилась: - Вы, кажется, восприняли ваши обязанности слишком серьезно! Это одна из ваших прелестных молочниц? Дорогой, я ревную! - И саркастически рассмеявшись, погладила его по щеке: - Бедный Оскар! Вижу, скоро вы будете страстно увлечены такими важными предметами, как горошек, картофель и свиньи! Граф решительно отстранился и наконец сумел вставить: - Вы ошибаетесь, Морин. Это мисс... Он уже хотел представить Дорину, как та быстро отвернулась от окна, у которого стояла, и, почти пробежав через всю комнату, вышла в дверь, которую - Погодите! - попытался он удержать девушку, но руки дамы уже обвились вокруг его шеи, и алые губы прошептали: - Дражайший Оскар, не будьте таким занудой! Могу заверить, что вы найдете этих деревенских простушек ужасно скучными, но если вернетесь со мной в Лондон, я сделаю все, чтобы развлечь и утешить вас... всюду, где мы будем вместе. В этот момент она казалась неотразимой, но в голосе графа послышались гневные нотки: - Я уже говорил вам, Морин, что не приеду в Лондон, пока не ознакомлюсь со своими новыми владениями. Меня здесь ожидает много работы. Леди Морин грациозно пожала плечами: - Тогда не вините меня, если станете умирать от тоски в этой глуши! Но знайте, Оскар, я тоже буду скучать без вас! Граф хотел что-то ответить, но тут в дверях появился молодой человек: - Поспешите, Морин! Лошади застоялись, и я сгораю от нетерпения. - Иду, Джарвис, - отозвалась леди Морин. - Я всего лишь пыталась убедить вашего кузена изменить решение и отправиться с нами в Лондон. - Я уже истощил все аргументы прошлой ночью, - отозвался Джарвис. - Уверен, что Оскару все это надоест и он сам примчится в Лондон, когда увидит, как мало событий происходит в деревне. Здесь год от года ничего не меняется. Казалось, Джарвис умолял его передумать, хотя взгляд, каким он смотрел на графа, был почти вызывающим. Кузен Оскара, как всегда, прекрасно выглядел, но граф в который раз подумал, что молодой человек уж слишком |
|
|