"Барбара Картленд. Побежденный дьявол " - читать интересную книгу автора

положительно меня раздражал.
- Меня тоже, - согласился Гарри, - омерзительный тип! Я слышал немало
гнусных историй про него.
- Каких историй? - резко спросил граф. Гарри, помедлив немного,
объяснил:
- О... обычные пороки, которые, однако, для нас с тобой отвратительны.
Страсть к очень молодым девушкам... все такое.
Граф сурово сжал губы, но потом взорвался:
- Какого черта ты не сказал мне раньше?! Приятель удивленно взглянул на
него:
- Просто не успел! И потом, какой в этом смысл, если Чатем был уже
приглашен?
- Таких гостей у меня больше не будет! Послушай, Гарри, мне нужно
кое-что проверить. Подожди в библиотеке, я скоро приду.
- Хоть газеты успею просмотреть! - обрадовался Гарри и направился в
библиотеку.
Они учились вместе с графом Итоне и в один и тот же день вступили в
полк. Оскар лично просил герцога Веллингтона оставить Гарри во Франции с
оккупационными войсками, так что они вместе любовались красотами Парижа.
Когда настало время отправляться домой, он сказал:
- Довольно с меня паштета из гусиной печенки! Пора возвращаться к
ростбифу и яблочному пирогу.
- Ты прав, - согласился тогда Оскар. - Кроме того, в Англии у меня
много дел, и понадобится твоя помощь, Гарри.
- Слушаю и повинуюсь, о господин, - рассмеялся Гарри.
Граф знал, что друг сделает для него все на свете, и потому решил
рассказать Гарри про инцидент с горничной. Интересно, что скажет об этом
Гарри?
Оставшись один, граф огляделся и вдруг осознал, что Картера, нового
дворецкого, не было в холле, когда отъезжали гости. Это показалось графу
довольно странным, и он спросил у дежурившего в холле лакея:
- Где Картер?
Последовала неловкая пауза, после чего лакей нерешительно пробормотал:
- Кажется, милорд... мистер Картер отдыхает.
- Отдыхает?! - воскликнул граф. - В это время дня? - И непроизвольно
посмотрев на большие напольные часы, стоявшие у подножия лестницы, коротко
приказал: - Немедленно отыщите Картера, где бы он ни был!
- Насколько мне известно, он в буфетной, милорд, - испуганно ответил
лакей.
- Не важно, я сам его найду, - бросил граф. - Оставайтесь здесь!
Пройдя через холл, он двинулся по длинному коридору, ведущему в
помещения для слуг. Оскар прекрасно знал, что после второго завтрака у
дворецкого обычно оставалось немного свободного времени. Однако это вовсе не
извиняет Картера - он был обязан присутствовать в холле и провожать гостей.
Кроме того, блюда подавались не с такой скоростью и почтительностью, как
ожидал граф, и за этим тоже должен следить сам дворецкий, и никто другой.
После всего сказанного мисс Стенфилд Оскар решил, что сначала поговорит
с Ричардсоном и узнает, почему тот выгнал всех старых слуг, причем самым
несправедливым и грубым образом, хотя наверняка у него были на то достаточно
веские причины.