"Барбара Картленд. Наказанная любовью " - читать интересную книгу автора

- Возможно, позже, - ответил лорд. - Сейчас нужно установить,
справитесь ли вы вообще с этой задачей.
- Разумеется, - произнесла Латония. - Будет неловко, если я в самом
деле окажусь такой глупой, какой вы меня считаете.
Сказав это, она подумала, что слишком смело говорит со своим опекуном.
В то же время ее по-прежнему возмущало, что он такого невысокого мнения о
племяннице. Никто лучше Латонии не знал, что, хотя Тони бывала развязной и
иногда совершала глупости, ум у нее был острый, и она была гораздо умнее
большинства своих ровесниц. Правда, до Латонии ей было далеко по той простой
причине, что она никогда не могла заставить себя надолго сосредоточиться на
одном предмете, а Латония это умела.
Латония всегда находила время для чтения, потому что жизнь в домике
Хитов была спокойнее, чем в поместье Бранскомбов. В детстве у нее не было ни
лошадей, ни пруда, ни огромного замка, битком набитого сокровищами. Поэтому
ее основным развлечением были книги. Она воображала себе то, о чем читала, и
жила в этом мире. Ее отец и мать были незаурядными людьми и, сами того не
замечая, многому научили свою единственную дочь, которую очень любили. Их
ничуть не интересовали сплетни и болтовня о пустяках, зато они могли часами
говорить обо всем, что касалось людей с сотворения мира - начиная с древних
цивилизаций и кончая будущим человечества. Порой Тони теряла терпение, устав
ждать кузину, которая подолгу копалась в библиотеке замка, отыскивая нужную
книгу.
- Ну, Латония! - ныла она. - Лошади ждут! Ты погляди, какая погода!
- Я ищу книгу о римском завоевании - папа говорил о ней вчера
вечером, - отвечала Латония.
В другой раз это была книга о строительстве Тадж-Махала, садах
Семирамиды или Александрийском маяке. К прочитанному Латония относилась не
так, как многие другие. Она почти наяву видела все, о чем читала или о чем
говорили ее родители, и, желая знать больше, обучала себя лучше любого
преподавателя.
Лорд Бранскомб довольно неуклюже уселся напротив нее. Латония не
сомневалась, что он считает ее интерес к Индии весьма поверхностным, а может
быть, просто уловкой, чтобы отвлечь его внимание, но она уже сгорала от
любопытства, и потому лорд очень нескоро закрыл книгу со словами:
- Думаю, на сегодня хватит. Похоже, у вас есть определенные способности
к языкам, чего, признаюсь, я никак не ожидал.
- Но это же так интересно! - воскликнула Латония. - Теперь я могу
понять, каким образом многие индийские слова вплелись в европейские языки.
Не замечая удивления лорда Бранскомба, она продолжала:
- Мне всегда казалось, что цыганский румынский произошел от хинди, а
теперь я просто уверена в этом.
- Вы хотите сказать, что говорите по-румынски? - спросил лорд
Бранскомб.
Латония улыбнулась ему.
- Не слишком хорошо, - ответила она. - Понимаете, цыгане неохотно учат
других своему языку. Но они каждый год останавливались в парке - в вашем
парке, - и я научилась по крайней мере здороваться с ними на их языке и
спрашивать, как дела.
- Вы меня удивляете, - медленно произнес лорд Бранскомб. - Не могу
поверить, чтобы мой брат позволял вам общаться с цыганами.