"Барбара Картленд. Наказанная любовью " - читать интересную книгу автора

В глазах Латонии блеснул затаенный огонек.
- Не думаю, что он знал о моей дружбе с бродягами, - улыбнулась она и
тут же сообразила, что сказала лишнее.
Между бровей лорда появилась морщинка, его глаза посуровели, и он
произнес:
- Я вижу, вы с детства погрязли в обмане. Уверяю вас, что если у меня
будут дети, я стану воспитывать их как можно строже.
Латонии хотелось ответить, что именно этого принципа придерживался и
его брат - не только потому, что хотел видеть свою дочь послушной, но и
потому, что боялся за нее. И он, и его супруга всегда старались держать ее в
поле зрения, чтобы она, не дай Бог, не ушиблась или не услышала чего-то, что
ей не стоило знать, мисс Уаддсдон была куда либеральнее, и при ней Тони и
Латония имели возможность нарушать кое-какие запреты.
Внимательно наблюдая за Латонией, лорд Бранскомб произнес:
- Чувствую, что вы не согласны со мной. Впрочем, это неудивительно.
- Мне кажется, что дети, как и люди вообще, стремятся именно к тому,
что им категорически запрещено, - медленно произнесла Латония.
- А какова альтернатива?
- Это же очевидно! - отозвалась Латония. - Если доходчиво объяснить
ребенку, что какой-то его поступок неправилен или опасен, и убедить его, что
именно поэтому так делать нельзя, он послушается скорее, чем если бы вы
просто наложили на что-то запрет.
- Так было и с вами? - поинтересовался лорд Бранскомб.
Латония едва не ответила ему, что ее родители почти всегда
предоставляли ей выбор, но вовремя вспомнила, что должна изображать Тони.
- Нет, со мной обращались не так, - ответила она. - Мне кажется, что с
раннего детства я слышала только "Нет!" вместо "Да!".
- То есть вы хотите сказать, - задумчиво произнес лорд Бранскомб, -
что, повзрослев и получив право выбора, вы всегда поступали неверно?
- Не всегда, - перебила его Латония. - Просто я, как и любой человек,
хотела освободиться, расправить крылья, доказать, что я личность, а не кукла
на ниточках.
- Не верю, что вы говорите, основываясь на фактах, - резко произнес
лорд Бранскомб.
- Вы же знаете, каким был... мой отец, - ответила Латония, продолжая
играть роль. - Сам он с детства не сделал ни одного неверного шага и хотел,
чтобы вся его жизнь протекала в строгих границах, которые установил еще его
отец, а до него - дед. Вы, конечно... чувствовали это... когда были ребенком
и жили дома?
- Думаю, да, - произнес лорд Бранскомб так, словно впервые это осознал.
Последовало молчание. Латония была уверена, что он обдумывает ее слова
и готов согласиться с ними, но внезапно он произнес строго:
- Вы умело оправдываетесь, Латония, но не думайте, что сможете
заставить меня изменить решение. Все, что я говорил раньше, остается в силе,
и, раз уж я оказался, если можно так выразиться, вашей компаньонкой, я
добьюсь, чтобы вы вели себя как подобает.
- Я и не спорю, - ответила Латония. - Я только показала вам вещи под
иным, непривычным для вас углом.
- Углами меня не убедить, - сказал лорд Бранскомб. - А что касается
вас, я хотел бы, чтобы вы не свернули на кривую дорожку, и сделаю все, чтобы