"Барбара Картленд. Наказанная любовью " - читать интересную книгу автора

пустой в это время. Те немногочисленные пассажиры, которые им встречались,
не интересовались лордом и его племянницей, но Латонии все время казалось,
что лорд, словно тюремщик, украдкой наблюдает за ней в ожидании какой-нибудь
выходки.
После завтрака он два часа занимался с ней урду. Он был весьма
педантичен и в то же время безразличен, хотя Латония никак не могла понять,
как ему это удается. Она была уверена, что на борту можно было найти
человека, который согласился бы обучать ее азам языка, но лорд Бранскомб,
однажды решив обучать племянницу лично, не собирался отступать от своего
решения.
Более всего Латонию задевало то, что ему это было явно неприятно и
скучно, поскольку он не любил племянницу. Она никогда не сталкивалась с
человеком, относившимся к ней с предубеждением, и с трудом удерживалась,
чтобы не попросить его быть чуточку добрее и человечнее. Однако она
понимала, что добьется этим только обратного результата, и он расценит это
как слабость. Он наказывал ее - это было очевидно - и, видимо, считал, что
для этого в первую очередь должен ее унизить. Однако Латония гордо заявляла
себе, что этого он не добьется.
Она не сомневалась, что будь на ее месте кузина, они с дядюшкой давно
стали бы смертельными врагами, и Тони нарочно вела бы себя как можно хуже
просто ему назло. Латония же намеревалась быть послушной, но отнюдь не
покорной. Она соглашалась со всеми предложениями лорда Бранскомба, по со
спокойным достоинством. Порой ей казалось, что в его глазах мелькает
удивленное выражение, хотя она не была уверена в этом. Лорд оставался для
нее загадкой, и трудно было понять, что он думает о ней или о ком-то еще.
Окончив урок, он принимался за свои бумаги. Ей было ужасно интересно,
что в них такое, но спросить она не решалась, боясь показаться дерзкой.
Когда Латония оставалась в каюте одна, ее так и подмывало заглянуть в них,
однако она всякий раз говорила себе, что недостойно шпионить за лордом,
несмотря на то, что на ее месте он именно так бы и поступил. Иногда ей
казалось, что она для него - что-то вроде дикого зверя в клетке, которому ни
за что нельзя дать вырваться на свободу.
По вечерам Латония читала. Забыв обо всем, она устраивалась на софе и
углублялась в какую-нибудь книгу об Индии, которых немало нашлось в
корабельной библиотеке. Стюард принес ей каталог, и она выбрала полдюжины
книг. Лорд Бранскомб об этом не знал.
- Откуда это у вас? - спросил он однажды утром, увидев у нее на столе
стопку томов.
- Из библиотеки, - объяснила Латония. - Я попросила стюарда, и он
заказал их для меня.
- Вам следовало прежде посоветоваться со мной, - сказал лорд
недовольно. - Я рекомендовал бы вам, что именно нужно прочесть.
- Не уверена, что наши вкусы совпадают, - слегка улыбнулась Латония.
Он сердито посмотрел на нее и презрительно отвернулся, но, просмотрев
книги, вынужден был признать, что выбор Латонии безупречен.
- Я посмотрю, что еще есть в библиотеке, - сказал лорд. - Однако вам
понадобится немало времени, чтобы все это прочесть.
- Я быстро читаю.
- И вы в самом деле интересуетесь Индией?
- Я думала, вам давно это ясно, ведь именно потому я и учу урду.