"Барбара Картленд. Золотая гондола " - читать интересную книгу автора

сэр Харвей вошел в дверь, Паолина, погруженная в размышления, не сразу
заметила его. Он остановился и некоторое время наблюдал за нею, отмечая
взглядом ее тонкие, нежные пальцы, грациозные движения рук и гибкую,
округлую шею без всяких украшений, кроме прекрасных кружев, которыми был
отделан корсаж.
- Вы хотели меня видеть?
Голос его прозвучал неожиданно резко.
Паолина вздрогнула и быстро обернулась к нему.
- Да, мне нужно было... видеть вас.
- Зачем?
- Не знаю. Мне казалось, что нам необходимо кое-что обсудить. Наверное
то, о чем вы собирались рассказать мне.
Сэр Харвей проследовал через всю комнату к письменному столу, на
котором были разложены его бумаги.
- Должно быть, вы обладаете даром предвидения, - заметил он, - если
только вы не услышали о том, что случилось раньше, чем об этом сообщили мне.
- О том, что случилось! - повторила ошеломленная Паолина. - Я даже
понятия не имела, что на самом деле что-то произошло. Просто мне было не по
себе.
- И не без основания, - отозвался сэр Харвей. - Как мне только что
передали, прошлой ночью маркиз покончил с собой.
- Маркиз! - воскликнула Паолина. - Но этого не может быть! Кто вам
сказал?
- Один из его слуг. Графиня попросила меня прийти к ней. Я как раз
решал, соглашаться мне или нет.
- Ну конечно же, вы должны немедленно отправиться к ней, - ответила
Паолина. - Она сейчас, должно быть, вне себя от горя. Это так ужасно...
невероятно! Почему маркиз решился на такой поступок?
- Думаю, вы сами знаете ответ на свой вопрос, - холодным тоном
отозвался сэр Харвей.
- Я? Но при чем здесь я?
- Дело в том, что маркиз покончил с собой из-за вас.
- Нет! Нет! - вскричала Паолина. - Это неправда! Этого не может быть!
- К сожалению, это действительно так, - возразил сэр Харвей.
- Я не могу в это поверить! - настаивала Паолина. - Ох, бедный, бедный
маркиз! Я знала, что он был глубоко несчастен, но не могла же его жизнь быть
настолько невыносимой, чтобы он предпочел... умереть.
Слезы выступили у нее на глазах, и ей едва удалось выговорить последнее
слово.
- О чем он говорил с вами, когда вы вышли на балкон? - осведомился сэр
Харвей.
- Он сказал мне, что... любит меня, - срывающимся голосом ответила
Паолина. - И еще он говорил мне, что его... женили, когда ему было только
четырнадцать лет, а его жена... потеряла рассудок, но... осталась в живых.
Поэтому у него не было возможности... просить моей руки.
На какое-то мгновение ее всхлипывания прекратились, и затем она
добавила:
- Вчера я весь вечер... спрашивала себя, почему он не мог...
расторгнуть свой брак.
- Это было бы невозможно, - произнес сэр Харвей резко. - Ни одна