"Барбара Картленд. Золотая гондола " - читать интересную книгу авторасэр Харвей вошел в дверь, Паолина, погруженная в размышления, не сразу
заметила его. Он остановился и некоторое время наблюдал за нею, отмечая взглядом ее тонкие, нежные пальцы, грациозные движения рук и гибкую, округлую шею без всяких украшений, кроме прекрасных кружев, которыми был отделан корсаж. - Вы хотели меня видеть? Голос его прозвучал неожиданно резко. Паолина вздрогнула и быстро обернулась к нему. - Да, мне нужно было... видеть вас. - Зачем? - Не знаю. Мне казалось, что нам необходимо кое-что обсудить. Наверное то, о чем вы собирались рассказать мне. Сэр Харвей проследовал через всю комнату к письменному столу, на котором были разложены его бумаги. - Должно быть, вы обладаете даром предвидения, - заметил он, - если только вы не услышали о том, что случилось раньше, чем об этом сообщили мне. - О том, что случилось! - повторила ошеломленная Паолина. - Я даже понятия не имела, что на самом деле что-то произошло. Просто мне было не по себе. - И не без основания, - отозвался сэр Харвей. - Как мне только что передали, прошлой ночью маркиз покончил с собой. - Маркиз! - воскликнула Паолина. - Но этого не может быть! Кто вам сказал? - Один из его слуг. Графиня попросила меня прийти к ней. Я как раз решал, соглашаться мне или нет. Паолина. - Она сейчас, должно быть, вне себя от горя. Это так ужасно... невероятно! Почему маркиз решился на такой поступок? - Думаю, вы сами знаете ответ на свой вопрос, - холодным тоном отозвался сэр Харвей. - Я? Но при чем здесь я? - Дело в том, что маркиз покончил с собой из-за вас. - Нет! Нет! - вскричала Паолина. - Это неправда! Этого не может быть! - К сожалению, это действительно так, - возразил сэр Харвей. - Я не могу в это поверить! - настаивала Паолина. - Ох, бедный, бедный маркиз! Я знала, что он был глубоко несчастен, но не могла же его жизнь быть настолько невыносимой, чтобы он предпочел... умереть. Слезы выступили у нее на глазах, и ей едва удалось выговорить последнее слово. - О чем он говорил с вами, когда вы вышли на балкон? - осведомился сэр Харвей. - Он сказал мне, что... любит меня, - срывающимся голосом ответила Паолина. - И еще он говорил мне, что его... женили, когда ему было только четырнадцать лет, а его жена... потеряла рассудок, но... осталась в живых. Поэтому у него не было возможности... просить моей руки. На какое-то мгновение ее всхлипывания прекратились, и затем она добавила: - Вчера я весь вечер... спрашивала себя, почему он не мог... расторгнуть свой брак. - Это было бы невозможно, - произнес сэр Харвей резко. - Ни одна |
|
|