"Барбара Картленд. Золотая гондола " - читать интересную книгу автора

сэр Харвей поднял глаза и увидел Паолину. Волосы девушки отливали золотистым
блеском на фоне темных полотен, развешанных по стенам, кожа ее была белее,
чем лепестки цветов камелии, которые он держал в руках.
Сэр Харвей в полном молчании медленно поднимался по лестнице, и когда
он оказался рядом с Паолиной, та не смогла больше сдерживать себя.
- Что случилось?
Ее голос как будто вырывался из самых заветных глубин ее существа, хотя
говорила она почти шепотом. Он вручил ей камелии.
- Графиня посылает их вам. Она глубоко потрясена кончиной брата, но
понимает, что тут нет вашей вины.
Паолине показалось, что охватившее ее чувство облегчения было выше ее
сил. Она пошатнулась, и тут же рука сэра Харвея поддержала ее.
- Все в порядке, - произнес он ласково. - Они намерены сохранить все
случившееся в секрете, за исключением самых близких родственников.
- Каким образом он... умер?
- Он застрелился из дуэльного пистолета! Его нашли рядом с телом
маркиза на полу.
- Тогда откуда его родным стало известно, что он покончил с собой...
из-за меня?
- Он оставил записку, в которой просил набальзамировать его сердце и
послать вам в алебастровой урне.
- Нет! Нет! - вскрикнула Паолина в отчаянии. - Я не возьму ее. Они не
могут... заставить меня.
- Вам лучше успокоиться, - посоветовал сэр Харвей.
Он помог Паолине сесть на софу и затем пересек комнату, чтобы налить
вина в две рюмки.
- Выпейте это, - сказал он. - Вам это не помешает, как, впрочем, и мне
тоже после всего того, что нам пришлось пережить сегодня утром.
Паолина вся дрожала и была так взволнована, что едва смогла взять у
него рюмку. Наконец он пришел ей на помощь, поднеся рюмку к губам девушки.
Паолина отпила глоток, и вино, смочив ей горло, сняло дрожь и подавило уже
готовый начаться припадок истерики.
- Как он мог... решиться на такое? - с трудом выговорила Паолина спустя
мгновение.
- Не забывайте, что мы имеем дело с итальянцами, - ответил сэр
Харвей. - Они на многое смотрят иначе, чем мы. Кроме того, любовь значит в
их жизни намного больше, чем это бывает у англичан.
- Я не приму эту урну, - произнесла Паолина, с трудом сдерживая себя.
- Предоставьте это мне, - ответил сэр Харвей. - Вам нет необходимости
видеть ее, да и вообще иметь к этому какое-либо отношение. Но факт остается
фактом: так как его записка содержит последнюю волю, семья намерена
выполнить его желание.
- Это было жестоко, жестоко...
- Вполне с вами согласен. У меня нет ни капли жалости или сочувствия к
самоубийцам. У его матери сердце разрывается от горя, его сестра в шоке, и
все в доме рыдают. Если я и встречал когда-либо самолюбивого, бессердечного
молодого человека, совсем не думающего о тех, кому он был дорог, то это был
маркиз. Мне жаль только, что его уже нет в живых и я не могу, преподать ему
хороший урок.
- Не продолжайте! - взмолилась Паолина. - Это не к добру - говорить так