"Барбара Картленд. Золотая гондола " - читать интересную книгу авторарасставлены орхидеи, розы и лилии. Все цветы были белого цвета, цвета
невесты на свадьбе, и наполняли комнату ароматом, делая ее еще более неофициальной. Герцог стоял около камина. Паолина заметила, что он переоделся, надев камзол из белого атласа с вышивкой, выполненной серебром. Этот выбор был явно обусловлен интерьером комнаты. Он подошел к Паолине и поцеловал ей руку. Прикосновение его губ вызвало у нее дрожь отвращения, но ей удалось произнести, как ей самой показалось, спокойным тоном: - Я надеялась, что мы будем обедать в банкетном зале, ваша светлость. Я уверена в том, что он великолепен. - Я предпочитаю остаться здесь, - ответил герцог. - Это совершенно особенная комната, и к тому же соседствует с моей спальней. Он сделал ударение на последней фразе. Паолина повернула голову и вздрогнула, когда увидела, что дверь в глубине комнаты была небрежно приоткрыта - дверь, которая, по словам его светлости, вела в его спальню! Но, как бы то ни было, Паолина не собиралась препираться с ним, пока в комнате находились слуги. Она села за стол, туда, куда указал ей герцог, и, несмотря на испуг, заметила, что салфетки обшиты великолепным кружевом, а через всю скатерть протянуты золотые нити, связывающие маленьких купидонов в единый рисунок. Посуда, которой был сервирован стол, была исключительно из золота, а пища, подаваемая на ней, отличалась особой изысканностью. И хотя Паолине совсем не хотелось есть, она заставляла себя брать понемногу с каждой перемены блюд. Девушка старалась затянуть обед, медленно разделывала пищу, Гравированные хрустальные бокалы наполнили золотистым вином, как будто вобравшим в себя весь солнечный свет, впитанный в свое время виноградом. - Расскажите мне о себе, - почти приказал герцог. Паолина покачала головой. - Лучше вы мне что-нибудь расскажите, - ответила она. - Мне известно только то, что ваша семья владеет Феррарой со времен средневековья. - И гораздо раньше, - заметил он, и ей показалось, что он думал вовсе не о ее вопросе, а о ней самой. Его глаза жадно скользили по ней взглядом и, задержавшись на ее губах, воскресили в памяти девушки его жаркие, настойчивые поцелуи. Она невольно покраснела и пожалела, что у нее нет с собой накидки, чтобы прикрыть обнаженные плечи. Казалось, ничто не могло ускользнуть от его внимания, между тем как Паолина, которая уже не могла ничего есть, сидела неподвижная и бледная, а слуги в живописных ливреях предлагали ей блюдо за блюдом. В конце концов они удалились, и Паолина с содроганием внутри поняла, что обед окончен. Герцог поднял свой бокал, наполовину наполненный бренди, и пригубил его. Затем он наполнил другой и предложил ей. - Выпейте, - сказал он. - Это вернет вашим щекам румянец. - Это возможно только, если вы, ваша светлость, - ответила Паолина, - разрешите мне вернуться в отель. - Это чрезвычайно неблагодарно с вашей стороны, - заметил он. - Я предлагаю вам все лучшее, что имею, а вы все время пытаетесь избавиться от меня. - Вы прекрасно знаете, о чем я говорю, - прошептала Паолина. |
|
|