"Барбара Картленд. Золотая гондола " - читать интересную книгу автора - Давайте присядем на эту софу и поговорим, - предложил герцог.
Паолина встала из-за стола, но когда она увидела софу, то пожалела, что не заметила ее раньше и вовремя не отказалась. Софа была широкая, со множеством мягких диванных подушек, и была для Паолины гораздо более опасным местом, чем тот стул, на котором она сидела во время обеда. Она присела на самый краешек, держа в одной руке бокал с бренди, который дал ей герцог, словно орудие защиты. Герцог сел совсем рядом и рассмеялся. - Вы очень чопорная, и англичанка до мозга костей, - сказал он. - Я уверен, что многие мужчины любили вас и до сегодняшнего дня. - Никто из них не похищал меня и не навязывал мне насильно свое общество, - ответила Паолина. - Это достаточно романтично, согласитесь, - продолжал герцог. - Многие женщины были бы в восторге от такого приключения. - Я не из их числа, - резко заметила Паолина. Она поколебалась немного и уже другим тоном добавила: - Ваша светлость, вы сыграли злую шутку. А теперь, будьте так любезны, позвольте мне уехать. Глаза герцога сузились, разглядывая ее. - Вы совершенно неповторимы, - заявил он. - Я понял это с нашей первой встречи, когда зашел к вашему брату. Когда вы ужинали у меня в замке, я укрепился в мысли, что вы самая красивая женщина из всех, кого я встречал в своей жизни. А сегодня я убедился в том, что уже знал. Я люблю вас. Паолина отвернулась. Она не могла выдержать этого взгляда, полного желания, не могла видеть, как эти тонкие губы выговаривают слова, целью - То, что вы чувствуете, это совсем не любовь, ваша светлость, - сказала она. - Тогда что же это? - спросил он. - Неужели вы никогда не чувствовали, как все внутри вас горит и трепещет от того, что кто-то исключительный находится рядом? Неужели вам не хотелось прикоснуться к нему, почувствовать его губы на ваших губах, знать, что его сердце бьется чаще, когда вы рядом? Пока он говорил, он поднял руку, чтобы прикоснуться к ней. Но он не успел этого сделать, так как Паолина вскочила с дивана. - Нет! Нет! Ваша светлость! - закричала она. - Это совсем не любовь. Она поставила нетронутый бокал с бренди обратно на стол, потом повернулась к нему и, сцепив пальцы, дрожащим голосом сказала: - Я умоляю вас, ваша светлость, отпустите меня. Скажите, что вы только хотели напугать меня и не собираетесь держать меня здесь насильно. - Допустим, что я вас отпущу, и что тогда вы будете делать? - вкрадчиво спросил герцог. - Ваш брат сейчас, по-видимому, направляется в сторону моря. Сделка, заключенная нами, предполагает, что мое бурчиелло доставит его в Венецию. Где-то через час он должен быть на борту. Я полагаю, что вы в одиночку, без меня, без друзей, вряд ли сможете когда-нибудь его снова увидеть. - Это неправда! - закричала Паолина. - Он не может уехать, он не может бросить меня. - Уверяю вас, может, - ответил герцог. - Я ни на секунду не сомневаюсь в том, что мое предложение будет принято. И пока вы наверху приводили себя в порядок перед обедом, мой посыльный вернулся от вашего брата и сообщил мне, |
|
|