"Барбара Картленд. Золотая гондола " - читать интересную книгу авторачто все улажено.
- Это неправда! Это не может быть правдой, - шептала Паолина побелевшими губами. - Моя дорогая, не всем братьям удается так удачно, просто и выгодно избавиться от своих сестер. Я, например, могу вас уверить, потратил много сил, чтобы избавиться от своих. - Но вы избавились от них, выдав их замуж, - ответила Паолина. - Я не могу поверить, о мой Бог, что вы продали их таким постыдным способом. Герцог улыбнулся. - У меня не было такой возможности, - произнес он. - Они все, могу поклясться, страшны как смертный грех. Паолина топнула ногой от возмущения. - Не надо острить, - резко произнесла она. - То, что вы мне предлагаете, - это жизнь, полная стыда и унижения, и вы это знаете. - Я не могу предложить вам замужество, - ответил герцог. - Такова жизнь. Положение обязывает меня жениться на женщине, равной мне по рангу и положению, и с таким приданым, которое было бы максимально выгодно для этой провинции. Вам же я предлагаю роскошь, удобства, деньги и, что зависит уже от вас, счастье. - Счастье в таких условиях невозможно, - ответила Паолина. - Тогда мне придется удовлетвориться собственным счастьем, - сказал герцог. - Я не сомневаюсь, что обладание вами, а это именно то, что я намереваюсь сделать, сделает меня бесконечно счастливым. Паолина посмотрела на него, потом сделала неожиданно шаг вперед и упала на колени. женщин, которые были бы польщены и обрадованы, оказавшись в моем положении. Возьмите их всех и отпустите меня. Герцог наклонился и повернул к себе ее лицо. - Вы приводите меня в восторг, - произнес он. - Я не могу припомнить, чтобы когда-нибудь раньше женщины падали передо мной на колени. Все в вас для меня так ново и свежо. Я чувствую, что вы мне никогда не наскучите, и нет никакого сомнения в том, что мы вместе познаем истинное счастье. - А если нет, что тогда? - спросила Паолина. - Тогда вы выкинете меня, как, я уверена, поступали до того со многими другими женщинами? - Я обеспечу вас, обещаю, - ответил герцог. Паолина встала с колен. - Мы разговариваем на разных языках, - сказала она тихим спокойным голосом. - Неужели вы не понимаете, что я воспринимаю ваше предложение как оскорбительное и унижающее мое достоинство? Неужели моя неприязнь, доходящая до ненависти, по отношению к вам для вас ничего не значит? - Это значит только то, что вы нравитесь мне все больше, - ответил герцог. - Покорные женщины слишком доступны и надоедают слишком быстро. Если вы хотели своими словами подогреть интерес к себе, то сейчас вы этого добились. - Тогда лучше бы я ничего не говорила, - пробормотала, вздохнув, Паолина. - Но все это правда. Я ненавижу вас! Я инстинктивно боялась вас с того момента, как впервые увидела. Вы мне противны! Когда вы прикасаетесь ко мне, я с трудом удерживаюсь от того, чтобы не закричать. - Тогда кричите, - произнес герцог, медленно поднимаясь с дивана, - |
|
|