"Барбара Картленд. Золотая гондола " - читать интересную книгу автора

- Для нас это будет большой честью, - произнес сэр Харвей.
Маркиз поднялся с места.
- Большое спасибо за то, что пригласили нас, - сказал он. - Буду ждать
вас у себя сегодня около четырех часов пополудни. Я прошу вас сделать мне
приятное и не забыть о моем приглашении.
- Мы обязательно придем, - ответил сэр Харвей.
Молодые аристократы поцеловали руку Паолине, и слуги проводили их вниз.
Как только они удалились, сэр Харвей обернулся к Паолине с улыбкой на губах.
- Нам положительно везет! - воскликнул он. - Мне уже приходилось раньше
слышать о маркизе. Он принадлежит к одному из самых богатых и влиятельных
семейств в Венеции. Быть приглашенными к нему в дом, когда не прошло еще и
суток после нашего прибытия, - верный признак того, что удача на нашей
стороне. Впрочем, можно сказать, что она не изменяла нам ни разу с самого
момента бури.
- Но если он пришел сюда навестить князя, - заметила Паолина, - каким
же образом он попал в дом? Мне кажется, он должен был повернуть обратно,
едва узнав, что князя здесь нет.
Сэр Харвей запрокинул голову и рассмеялся.
- Значит, вы не пропустили ни слова из нашего разговора? - произнес
он. - Вы очень сообразительны. Я этому только рад. Нам потребуется весь наш
ум, чтобы как следует сыграть свою роль. Но так или иначе вы совершенно
правы, что задали мне этот вопрос. К счастью, мне довелось видеть прибытие
маркиза. Я узнал его герб на гондоле и поспешил предупредить слуг внизу,
чтобы его тотчас проводили сюда. Маркиз поинтересовался, дома ли князь
Фосколо, и слуги, делая вид, будто им ничего не известно, провели его в ту
комнату, где его ждал я, и доложили о его приходе.
- Как ловко вы все устроили! - воскликнула Паолина.
- Для меня это было совсем нетрудно, - скромно заметил сэр Харвей. -
Нам чрезвычайно повезло, что маркиз вздумал наведаться в гости к князю
именно сегодня, а не в какой-нибудь другой день. И теперь от нас требуется
только проявить себя с наилучшей стороны, и все светское общество Венеции
будет у наших ног.
- Но разве этого не случилось бы, если бы все обернулось иначе?
- Да, конечно, со временем. Но как раз временем-то мы и не
располагаем - хотя я должен признать, что щедрость герцога сделала нашу
задачу более легкой, чем я мог предположить.
- Я все еще чувствую себя виноватой из-за тех денег, - сказала Паолина.
- Забудьте о них вообще, - оборвал ее сэр Харвей. - Если кто-то из нас
и совершил недостойный поступок, то это я, и я готов отвечать за него, если
придется.
- Не говорите так, - быстро произнесла Паолина. - Это не к добру.
- Я как раз считаю, что мы с вами встретились в добрый час, - ответил
сэр Харвей. - Я поднялся на борт "Санта-Лючии" сильно обеспокоенный моим
положением. Я давно уже намеревался посетить Венецию, но не мог себе этого
позволить. В ночь перед отплытием корабля я выиграл в карты достаточно много
денег, чтобы оплатить проезд. Все остальное я предоставил на волю Провидения
и, как оказалось, не просчитался. Теперь мы можем спокойно жить среди всей
этой роскоши, по крайней мере, в течение двух месяцев.
- Это рискованная затея, - заметила Паолина.
- Как и все остальное в жизни, - коротко ответил сэр Харвей. - Но кто