"Барбара Картленд. Золотая гондола " - читать интересную книгу автора

быстро, как и цветы, которые вы носите на груди. Вы согласны дать мне слово,
что останетесь такой, какая вы есть сейчас?
- Вы говорите обо мне то же самое, что я сама хотела бы сказать о
Венеции, - ответила Паолина. - Мне все это кажется нереальным, волшебной
грезой, от которой мне скоро предстоит очнуться.
- Венеция существует на самом деле, - отозвался молодой маркиз, - но вы
словно спустились с высот Олимпа, куда нам, простым смертным, нет доступа.
Кто вы - богиня молодости, чистоты или, может быть, безответной любви?
- Ваши слова звучат так чудесно! - воскликнула Паолина. - Мне хотелось
бы, чтобы вы оказались правы, но в действительности я самая обыкновенная,
ничем не примечательная персона. Когда вы узнаете меня поближе, то,
возможно, будете разочарованы.
- Все, о чем я прошу сейчас, так это о привилегии узнать вас поближе, -
ответил маркиз.
Девушка коротко рассмеялась и подошла к открытому окну, откуда
открывался вид на лагуну.
- Неужели все венецианцы умеют льстить столь искусно? - спросила она. -
Не забывайте, что я англичанка и не привыкла к комплиментам.
- Тогда англичане, должно быть, еще глупее, чем можно судить по
анекдотам, которые ходят на их счет, - ответил маркиз. - Невозможно быть
рядом с вами и не удостоить вас тем, что вы называете комплиментами, но что
на самом деле является правдой, идущей из самых заветных глубин моего
сердца.
- Я вам очень признательна, - улыбнулась Паолина. - А теперь мне надо
разыскать моего брата.
- Не уходите, прошу вас. Расстаться с вами было бы выше моих сил, -
взмолился маркиз. - Вы придете сегодня вечером в театр? И могу ли я посетить
вас завтра?
- Опять-таки вы должны спросить об этом у моего брата, - ответила
Паолина.
- Я был бы счастлив услышать от вас, что вам будет приятно видеть меня
у себя в гостях.
- Конечно, мне это доставит удовольствие, если мой брат не будет
возражать.
- Вы приводите меня в отчаяние! - воскликнул маркиз.
Паолина чуть заметно улыбнулась ему и проследовала туда, где стоял сэр
Харвей, беседуя с несколькими пожилыми дамами и, как могла заметить девушка,
изо всех сил стараясь произвести на них нужное впечатление. Едва Паолина
оказалась рядом с ним, он обернулся к ней и произнес:
- Паолина, мы должны попрощаться и поблагодарить нашу гостеприимную
хозяйку за приятно проведенное время.
- Это было просто восхитительно, - отозвалась Паолина со всей
искренностью.
Мать маркиза улыбнулась в ответ.
- Вы оба обязательно должны прийти к нам снова. Моя шалунья-дочка, без
сомнения, будет спрашивать о вас. Она никогда не упускает случая встретиться
с новыми людьми и завести новые знакомства. По ее словам, мы здесь, в
Венеции, погрязли в рутине. Иногда я прихожу к мысли, что она права.
- Мне хотелось бы знать, не окажете ли вы и ваша сестра мне честь быть
моими гостями сегодня вечером в театре? - обратился маркиз к сэру Харвею.