"Барбара Картленд. Золотая гондола " - читать интересную книгу автора

Сэр Харвей покачал головой.
- С вашей стороны было очень любезно пригласить нас, - ответил он, -
но, к сожалению, у нас другие планы.
Паолина подняла на него широко раскрытые от изумления глаза. До сих пор
она не слышала ни о каких других планах и была явно разочарована - не только
за себя, но и за маркиза. По выражению лица последнего она поняла, что
маркиз был сильно огорчен.
- Может быть, мы встретимся позже? - настаивал маркиз. - Я намеревался
пригласить вас в казино и познакомить кое с кем из моих друзей. Там будут
танцы для вашей сестры и, конечно же, партия в карты для вас.
- Сожалею, господин маркиз, но мы не можем принять ваше столь любезное
приглашение, - ответил сэр Харвей тоном официальной вежливости.
- Но, Харвей... - попробовала вмешаться Паолина.
- У меня другие намерения, - перебил он ее, и губы его вдруг плотно
сжались.
Паолина предпочла промолчать. Она понимала, что за его словами
скрывалась некая причина. Маркиз поднес руку девушки к губам и прильнул к
ней поцелуем, затянув его несколько дольше, чем полагалось, что само по себе
достаточно ясно свидетельствовало об его истинных чувствах. Затем сэр Харвей
и Паолина спустились по парадной лестнице и вышли на набережную канала, где
их поджидала гондола.
Как только они отдалились от палаццо на достаточное расстояние, чтобы
их не могли услышать, Паолина решилась наконец задать вопрос, который
вертелся у нее на языке:
- Почему вы отказались? Мне очень хотелось бы побывать в театре, и вы
сами говорили, что знакомство с маркизом может оказаться для нас весьма
полезным. Почему же мы не можем пойти туда?
Сэр Харвей ответил не сразу. Только когда Паолина обернулась к нему,
еле сдерживая раздражение, и повторила свой вопрос, он произнес в ответ:
- Потому, что маркиз женат!
- О! - невольно сорвалось с губ Паолины.
- Да, он женат, - повторил сэр Харвей.
- Почему же он ни разу не упомянул об этом? Где его жена? Она тоже была
с ним.
- Нет. По-видимому, они не живут вместе, хотя и не разведены. Семейство
Долиони не потерпело бы подобного скандала. Но он женатый человек и, стало
быть, вам он ни к чему.
- Но он казался таким милым и обходительным, - произнесла Паолина. -
Мне он понравился.
- Это было видно сразу, - отозвался сэр Харвей. - Если только у вас нет
желания стать его любовницей, совершенно незачем тратить время на человека,
который не может предложить вам ничего другого.
- Неужели вы не можете выражаться не так грубо? - произнесла возмущенно
Паолина. - Неужели все в нашей жизни должно зависеть от того, какую это нам
принесет выгоду? Неужели мы не вправе иметь друзей, с которыми можно просто
поговорить по душам?
- На все ваши вопросы я отвечаю "да", - отрезал сэр Харвей, даже не
повысив голоса.
- Я не могу в это поверить, . - возразила Паолина. - Разве мы здесь не
для того, чтобы получать удовольствие, и, кроме того...