"Барбара Картленд. Золотая гондола " - читать интересную книгу автора - Я видела Леопольдо несколько минут назад, - отозвалась графиня. - Он
искал вашу сестру. Я никогда прежде не замечала в нем столько предупредительности. Она с озорной улыбкой взглянула на Паолину и добавила: - Сегодня все дамы в Венеции готовы с досады выцарапать вам глаза. Возможно, вам повезло, что у вас на лице маска. - Я думаю, что они придают слишком большое значение простым знакам вежливости, которые хозяин дома оказывает самой ничтожной из его гостей, - ответила Паолина несколько принужденным тоном. Графиня рассмеялась. - О, вы, англичане, такие смешные! - воскликнула она. - Вы терпеть не можете, когда вам говорят любезности. Вы всегда относитесь к ним с пренебрежением или не обращаете внимания. Когда я недавно сказала вашему брату, что он самый привлекательный мужчина из всех, кого я когда-либо встречала, он так покраснел, несмотря на загар, что мне даже стало неловко за свою вольность! - Меня это не удивляет, - промолвила Паолина тихо. Обернувшись к сэру Харвею, графиня подхватила его под руку, ее алые губы были соблазнительно обращены к нему. - Англичане не только красивы, но и отличаются высоким ростом, - заметила она. - Именно это больше всего нравится нам, женщинам. Рядом с высоким мужчиной мы чувствуем себя хрупкими и нуждающимися в защите. - Мне кажется, что это я, а не вы, нуждаюсь в защите, - рассмеялся сэр Харвей. - От меня? - подхватила графиня. - Тут вы совершенно правы. Вы светом моим beau*, кто-нибудь постарается меня опередить. ______________ * Поклонник (франц .) - Нам пора идти ужинать, - произнес сэр Харвей, глядя на Паолину с явным смущением, словно он пытался объяснить ей, что не в его силах было противиться чудачествам графини. Но Паолина не смотрела в его сторону. Вместо этого, держась крайне натянуто, она холодным тоном произнесла: - Я вижу, граф в бальном зале уже ищет нас. Пожалуй, я должна пойти к нему и предупредить, что мы здесь. Она ускользнула от них прежде, чем сэр Харвей успел что-либо возразить, и, быстро пробравшись через толпу, вскоре оказалась рядом с графом. - Ах, вот и вы, мисс Дрейк! - воскликнул он с облегчением. - А я уже начал волноваться, не случилось ли с вами чего-нибудь. Вы так быстро исчезли с этим дерзким Арлекино, и я боялся, что он похитил вас у меня. - Мы только вышли на балкон, чтобы подышать немного свежим воздухом после этой духоты, - ответила Паолина. - Сейчас там графиня Дольфин в обществе моего брата. - Это меня не удивляет, - улыбнулся граф. - Они предложили, чтобы мы все вместе спустились к ужину, - продолжала Паолина. - Тогда давайте пойдем прямо сейчас, - отозвался граф, подавая руку Паолине. - Коль скоро Занетта занята с сером Харвеем, одному Богу известно, |
|
|