"Барбара Картленд. Змея Сатаны " - читать интересную книгу автора

кого угодно.
В глазах Офелии он был всего лишь очередным в длинном списке
любовников мачехи. Она испытывала дурноту и отвращение, видя, как нагло и
бессовестно мачеха обманывает отца.
Одна мысль о том, что эта женщина заняла место ее матери, спит в
постели ее матери и носит драгоценности ее матери, оскорбляла все, что было
для нее свято.
Если Цирцея ненавидела свою падчерицу, то Офелия презирала мачеху за
то, что та пала так низко и вела себя столь лживо.
Кроме того, она испытывала просто физический страх, и это чувство было
для нее новым.
Со страхом, почти с болью думала она о том, что случится, если,
несмотря на ее просьбы, граф расскажет мачехе о том, что она завела с ним
разговор про Джема Буллита.
Она и сама не понимала, как у нее хватило смелости, но тем не менее
она с отчаянием осознавала, что обязана помочь несчастному человеку,
живущему на грани голодной смерти.
Его дочь была в услужении у Офелии и рассказала ей о нищете, в которой
он оказался.
- От таких джентльменов, мисс, - сказала ей Эмили, - можно бы ожидать,
что они получше будут относиться к таким людям, как мой отец, который с
голоду помирает после того, как верой и правдой служил долгие годы.
- Но ведь граф, наверное, назначил ему пособие, когда ваш отец покинул
службу?
- Ни пенни, мисс, - сказала Эмили, покачивая головой.
- Но почему же ваш отец не обратился прямо к графу? - спросила Офелия.
- Сначала он не мог ходить после того несчастья, мисс, - ответила
Эмили, - а когда он смог ходить с палкой, то дошел до Рочестерского замка и
повидал управляющего его светлости.
- Что же тот сказал? - спросила Офелия.
- Он сказал, что сделал все, что мог, но от хозяина ничего не
добьешься для тех, кто ему больше не нужен.
- Возмутительная неблагодарность! - воскликнула Офелия. - Я не могу
представить, чтобы мой отец вел себя подобным образом с теми, кто работал
для нас.
Сказав это, она подумала, что отец так, конечно, не поступил бы, но
мачеха вполне бы могла. И она подумала еще, что, наверное, люди из высшего
света не такие, как ее мачеха. Наверное, никто из них не может видеть
страдания людей, не попытавшись их облегчить.
Слова Эмили пробудили в ней такое сочувствие к Джему Буллиту, что она
настояла на том, чтобы поехать повидаться с ним. Они с Эмили наняли экипаж,
потому что леди Лангстоун никогда бы не позволила падчерице воспользоваться
ее собственной каретой, и Офелию потрясли трущобы, через которые им
пришлось проехать в районе Ламбет.
Когда они наконец добрались до дома, где жил Джем Буллит, она с трудом
заставила себя поверить, что человеческое существо может обитать в таком
месте, где приличный фермер не поместил бы своих свиней.
Пол был чист - за этим Джем следил, но стены отсырели, дверные петли
заржавели, а стекла уже давно были выбиты из окон.
У Офелии было мало собственных денег, их хватало только на то, чтобы