"Барбара Картленд. Очаровательная лгунья" - читать интересную книгу авторауехали, чувствуя, что не должны этого делать. Но чем мы могли помочь, когда
его уже нет в живых? Каролина разрыдалась, и миссис Вейкфилд ласково обняла ее. - Как мне жаль тебя, дорогая, - прошептала она. - Ах, Эверил, что же мне делать? Он был моей последней надеждой, и теперь чем скорее я умру, тем лучше. Миссис Вейкфилд попыталась утешить ее. Наконец ей удалось уговорить ее лечь в постель, поскольку Каролина с ног валилась от усталости. На следующее утро Ноэлла с ужасом узнала, что и Каролина, и ее дочь заразились лихорадкой, которая свела в могилу Леона Ротмэна. Вызвали местного врача, однако он лишь предписал больным постельный режим. Правда, он дал им какое-то лекарство, но миссис Вейкфилд оно показалось не более чем подкрашенной водичкой. Миссис Вейкфилд категорически запретила Ноэлле подходить к Ноэлли и ее матери, заявив, что сама будет ухаживать за ними. Ноэлла попыталась возразить, но мама и слушать не стала. - Ты не должна и близко подходить к их комнатам, моя хорошая, - сказала она дочери. - Можешь помогать нянюшке на кухне и приносить наверх еду, но если я увижу тебя у их дверей, я очень на тебя рассержусь. - Ты же знаешь, я сделаю, как ты пожелаешь, мамочка, - ответила Ноэлла. - Только прошу тебя, не переутомляйся. Впоследствии ей пришло в голову, что как раз из-за того, что мама, не отличавшаяся крепким здоровьем, не жалея сил, ухаживала за больными, она и сама заразилась от них лихорадкой. Каролина с дочерью умерли одна за другой с разницей всего в несколько казалось, что она видит какой-то кошмарный сон и никак не может проснуться. После похорон они остались с нянюшкой одни, в тихом опустевшем доме и почти без средств к существованию. И день ото дня жить им становилось все труднее и труднее... - Я должна раздобыть где-то денег, - задумчиво проговорила Ноэлла. Ей пришла в голову мысль еще разок осмотреть дом - может быть, она найдет что-то, что можно продать. Однако она тут же отказалась от этой мысли. Вся мебель из маминой спальни, равно как и из других комнат, уже нашла своих покупателей. Платья кузины Каролины и Ноэлли Ноэлла убрала подальше. На этом настояла нянюшка. Поколебавшись, Ноэлла с ней согласилась. - Может быть, они и вправду заразные, - заметила она. - Комнаты мы уже привели в порядок, - сказала нянюшка, - а одежду я на всякий случай вынесу на улицу. Пускай проветрится. После смерти Каролины и Ноэлли врач настоял, чтобы комнаты, в которых они жили, были продезинфицированы. Следуя его указаниям, двери в комнатах плотно закрыли и сожгли там какое-то отвратительно пахнущее дезинфицирующее средство. Вонь от него распространилась по всему дому. Только распахнув настежь все окна и двери, Ноэлле удалось, в конце концов, избавиться от этого тошнотворного запаха - ей все казалось, что в доме пахнет смертью. Нянюшка вынесла одежду Каролины и Ноэлли в сад и развесила ее на веревке. Лишь после того, как вещи провисели там почти три дня, Ноэлла наконец решила, что они больше не представляют угрозы для жизни. После чего продала |
|
|