"Барбара Картленд. Очаровательная лгунья" - читать интересную книгу автора Ноэлла, входя в гостиную, и сама не представляла, насколько хороша в
этом изящном платье с шапкой белокурых волос, обрамляющих ее нежное личико. - Ну наконец-то! - воскликнул граф. - Сэр Стефан уже начал волноваться, что с вами что-то случилось. - Простите, что заставила вас ждать, - извинилась Ноэлла. Говоря это, она протянула руку сэру Стефану, и тот задержал ее в своей руке чуть дольше, чем это требовалось. Как Ноэлла и ожидала, разговор немедленно зашел о лошадях, а посему никто не мешал ей рассматривать в свое удовольствие картины и великолепный расписной потолок. Она настолько была погружена в свои мысли, что не заметила, как обед подошел к концу, а обнаружив это, очень удивилась. Все встали и направились к дверям, и в это время сэр Стефан обратился к графу: - Могу я поговорить с вами наедине, Рэвенсдейл? - Конечно, - согласился граф. - Пойдемте в библиотеку. Уверен, Ноэлла найдет чем занять себя в музыкальном салоне. - Разумеется, - ответила Ноэлла. Со дня приезда у нее почему-то так и не хватило времени поиграть на рояле. Всякий раз, когда ей доводилось заходить в музыкальный салон, взор ее поражал сводчатый расписной потолок, рисунок которого полностью повторял узор лежавшего на полу ковра. У стен, украшенных великолепными полотнами, стояли чиппендейловские кресла с позолоченными ножками и банкетки с гобеленовыми сиденьями, а под окнами располагались резные столики, украшенные, как и кресла, позолотой. Ноэлла села за рояль и взяла несколько аккордов. Девушка заиграла казаться, будто комната полна мужчин и женщин, которые собирались в этом салоне много-много лет назад. Одеты они были в яркие наряды времен короля Людовика XVI и Марии-Антуанетты. Ноэлле казалось, что они танцуют под ее музыку. Они все кружились и кружились, как вдруг открылась дверь, и Ноэлла, стряхнув с себя, оцепенение, вернулась к реальности. Она решила, что сэр Стефан ушел и граф пришел сказать ей об этом. Все еще держа руки на клавишах, она увидела, как в комнату входит сэр Стефан. Графа рядом с ним не было. Ноэлла почувствовала такое разочарование, что даже не сделала попытки встать ему навстречу, просто сидела и ждала, что будет дальше. Сэр Стефан направился к ней. - Чудесная музыка, Ноэлла, - проговорил он. Так бесцеремонно он обращался к ней впервые, и Ноэлла, отметив это про себя, спросила, специально сделав ударение на его титуле: - Вы любите музыку, сэр Стефан? - Нет, - ответил тот. - Но сейчас мне хочется говорить стихами. - Стихами? Она не могла представить себе сэра Стефана Хортона за таким занятием, как чтение стихов, не говоря уж об их сочинении. После небольшой паузы она спросила: - Линдон, наверное, ждет меня? Не отвечая на ее вопрос, сэр Стефан заявил: - Я хочу поговорить с вами. Ноэлла взглянула ему прямо в глаза - в них таилось какое-то непонятное |
|
|