"Барбара Картленд. Очаровательная лгунья" - читать интересную книгу автора

Ноэлла, входя в гостиную, и сама не представляла, насколько хороша в
этом изящном платье с шапкой белокурых волос, обрамляющих ее нежное личико.
- Ну наконец-то! - воскликнул граф. - Сэр Стефан уже начал волноваться,
что с вами что-то случилось.
- Простите, что заставила вас ждать, - извинилась Ноэлла.
Говоря это, она протянула руку сэру Стефану, и тот задержал ее в своей
руке чуть дольше, чем это требовалось.
Как Ноэлла и ожидала, разговор немедленно зашел о лошадях, а посему
никто не мешал ей рассматривать в свое удовольствие картины и великолепный
расписной потолок. Она настолько была погружена в свои мысли, что не
заметила, как обед подошел к концу, а обнаружив это, очень удивилась.
Все встали и направились к дверям, и в это время сэр Стефан обратился к
графу:
- Могу я поговорить с вами наедине, Рэвенсдейл?
- Конечно, - согласился граф. - Пойдемте в библиотеку. Уверен, Ноэлла
найдет чем занять себя в музыкальном салоне.
- Разумеется, - ответила Ноэлла.
Со дня приезда у нее почему-то так и не хватило времени поиграть на
рояле. Всякий раз, когда ей доводилось заходить в музыкальный салон, взор ее
поражал сводчатый расписной потолок, рисунок которого полностью повторял
узор лежавшего на полу ковра.
У стен, украшенных великолепными полотнами, стояли чиппендейловские
кресла с позолоченными ножками и банкетки с гобеленовыми сиденьями, а под
окнами располагались резные столики, украшенные, как и кресла, позолотой.
Ноэлла села за рояль и взяла несколько аккордов. Девушка заиграла
любимую мелодию, и вскоре музыка настолько захватила ее, что ей стало
казаться, будто комната полна мужчин и женщин, которые собирались в этом
салоне много-много лет назад. Одеты они были в яркие наряды времен короля
Людовика XVI и Марии-Антуанетты. Ноэлле казалось, что они танцуют под ее
музыку. Они все кружились и кружились, как вдруг открылась дверь, и Ноэлла,
стряхнув с себя, оцепенение, вернулась к реальности. Она решила, что сэр
Стефан ушел и граф пришел сказать ей об этом.
Все еще держа руки на клавишах, она увидела, как в комнату входит сэр
Стефан. Графа рядом с ним не было. Ноэлла почувствовала такое разочарование,
что даже не сделала попытки встать ему навстречу, просто сидела и ждала, что
будет дальше.
Сэр Стефан направился к ней.
- Чудесная музыка, Ноэлла, - проговорил он.
Так бесцеремонно он обращался к ней впервые, и Ноэлла, отметив это про
себя, спросила, специально сделав ударение на его титуле:
- Вы любите музыку, сэр Стефан?
- Нет, - ответил тот. - Но сейчас мне хочется говорить стихами.
- Стихами?
Она не могла представить себе сэра Стефана Хортона за таким занятием,
как чтение стихов, не говоря уж об их сочинении.
После небольшой паузы она спросила:
- Линдон, наверное, ждет меня?
Не отвечая на ее вопрос, сэр Стефан заявил:
- Я хочу поговорить с вами.
Ноэлла взглянула ему прямо в глаза - в них таилось какое-то непонятное