"Барбара Картленд. Отзывчивое сердце" - читать интересную книгу автора

- Какого черта мы здесь остановились? Не езда, а сплошные остановки.
Снаружи послышались голоса, затем дверца дилижанса распахнулась, и один
из кучеров спросил:
- Есть тут мисс Говард?
Клеона онемела от изумления. Если это герцог, а она почти не
сомневалась в этом, тогда как он узнал ее фамилию?
- Так есть или нету? - опять спросил кучер. - Здесь какой-то джентльмен
в фаэтоне говорит, что у него дело к мисс Говард. Так что ежели она тут,
просьба выйти побыстрее.
У Клеоны вырвалось сдавленное восклицание. Тотчас на нее устремились
глаза всех пассажиров.
- Это вы мисс Говард? - обратился к ней человек с острыми чертами лица.
- Да, это я, - еле слышно произнесла Клеона.
- В таком случае прошу вас, мадам, покинуть дилижанс как можно быстрее
и позволить нам продолжать путь.
Ничего не оставалось, как только подчиниться. Трепеща, Клеона повесила
шляпу на руку, пробралась между соседями и сняла с верхней полки шляпную
коробку. Кучер помог ей выйти из дилижанса.
Она взглянула вперед. Посреди дороги, так что объехать его было
невозможно, стоял фаэтон. Четыре вороные лошади грызли удила и слегка
пятились назад.
Клеоне показалось, что она никогда не сумеет одолеть расстояние от
дилижанса до фаэтона, но каким-то образом ей это все-таки удалось. Сидевший
позади грум спрыгнул на землю, взял у нее шляпную коробку и помог взобраться
на сиденье рядом с герцогом.
Клеона с отчаянием взглянула на герцога и увидела угрюмое выражение
лица, твердо сжатые губы. Но разворачивая лошадей, он неожиданно улыбнулся
ей, и Клеона растаяла. Она знала, что рядом с ним превращается в мягкий
воск.
Какое-то время они ехали молча; герцог сосредоточенно правил лошадьми.
Наконец он спросил:
- Почему ты убежала?
- Я должна была это сделать, - тихо ответила Клеона. - Вы не понимаете.
- Думаю, что понимаю.
- Как... как вы узнали мою фамилию?
- Когда я вернулся домой, меня ожидал сэр Эдвард Мандевилл, - сказал
герцог. - Должно быть, вы разминулись с ним на несколько минут.
- Сэр Эдвард? - еле слышно выдохнула Клеона и прижала холодные пальцы
ко рту.
- До него дошли слухи, - продолжал герцог, - о том, что его дочь Леони
обвенчалась в Ирландии. Он искал некую мисс Клеону Говард, которая, как он
считал, могла бы все ему объяснить.
- О! - Больше Клеона ничего не могла сказать. Она сидела словно
парализованная. Произошло то, чего она и боялась.
- Быть может, - заговорил герцог суровым голосом, - ты сумеешь мне все
объяснить, но потом, не сейчас. Сначала я должен показать тебе кое-что.
Он легонько коснулся кнутом лошадей, и они рванули вперед, полетели
так, словно на ногах у них выросли крылья.
Клеона печально размышляла о том, с какой бы радостью она мчалась в
высоком фаэтоне рядом с герцогом, подставляя ветру лицо, при других