"Барбара Картленд. Отзывчивое сердце" - читать интересную книгу автора

обстоятельствах. Даже теперь, несмотря на подавленное настроение, сердце ее
восторженно забилось.
Герцог свернул с большой дороги и ехал теперь по узкой, которая
внезапно вывела к утопающей в зелени деревушке; с уютного вида трактиром из
красного кирпича, а затем к огромным кованым воротам, по обе стороны которых
стояли каменные столбы и две маленькие аккуратные сторожки. Они въехали в
ворота, проехали еще немного по аллее, после чего герцог остановил лошадей.
- Джексон, возьми вожжи, - велел он груму, спрыгнул на землю и, подойдя
к фаэтону с другой стороны, подхватил Клеону и спустил ее вниз. На мгновение
ей почудилось, что он не сразу ее отпустил, но девушка тут же с грустью
сказала себе, что это всего лишь ее собственная неуклюжесть. К удивлению
Клеоны, герцог повел ее по мягкой траве между деревьями и шагал до тех пор,
пока аллея и фаэтон не скрылись из вида. Они стояли на небольшой полянке,
глядя на лежащую внизу долину.
Клеона впервые увидела Линк. Девушка сразу поняла, что это он -
громадный каменный дом с окнами, радужно переливающимися в лучах заходящего
солнца. Его высокие трубы темным силуэтом выделялись на фоне вечернего неба.
Рядом располагалось серебристое озеро. Все оказалось еще прекраснее, чем она
себе представляла. Клеона неотрывно смотрела на открывшееся ей сказочное
зрелище. Ей казалось, что это мираж, стоит только отвернуться, и он
исчезнет. В этот миг она услышала негромкий голос герцога:
- Чинить постройки, заботиться об арендаторах, строить школы и не
забывать о стариках. Разве не этого ты от меня хотела?
Клеона стиснула руки.
- Не смейтесь надо мной, - чуть не плача, сказала она. - Откуда мне
было знать, что все это лишь притворство?
- Дорогая, ты не могла этого знать. Если бы знала ты, мог бы узнать и
граф, а это была бы уже катастрофа, - ответил герцог. - Но мне нравится твое
негодование и, конечно же, твое беспокойство обо мне.
- Я обманула вас, - произнесла Клеона, - и мне очень стыдно.
- А я обманул тебя и ничуть не стыжусь, - отозвался герцог. - Я
горжусь - горжусь тем, что благодаря тебе моя миссия во благо Англии вместо
полнейшего поражения увенчалась блестящей победой.
- Это правда? - тихим голосом спросила Клеона, по-прежнему глядя не на
него, а на лежащее внизу озеро.
- Знаешь, что это был за список?
- Нет. Откуда мне знать? - ответила Клеона.
- Это был список тайных агентов Бонапарта в Англии. Мистер Питт с
самого начала был убежден, что он согласился заключить мир только для того,
чтобы выиграть время для строительства кораблей и разработать план вторжения
в нашу страну. Он разослал своих шпионов с целью найти таких, кто ради денег
и будущих милостей готов предать свою страну. Сложность заключалась в том,
чтобы обнаружить предателей. Я взялся выполнить эту задачу и благодаря тебе
успешно с ней справился.
- Я очень, очень рада, - тихо сказала Клеона. - А теперь, когда все
закончено, могу я ехать домой?
- Ты действительно этого хочешь? - спросил герцог, глядя на опустившую
глаза девушку, - Когда я провожал сэра Эдварда, он собирался ехать в
Йоркшир, дабы выместить свой гнев если не на тебе, то на твоих родителях.
- Бедный папа! Это я во всем виновата. Ну почему я согласилась на такой