"Барбара Картленд. Отзывчивое сердце" - читать интересную книгу автора

прочем было нечто надежное и внушающее доверие. Но вот экипаж скрылся из
виду.
В этот миг Клеона едва удержалась от слез. Почему-то она вдруг
почувствовала себя одинокой и покинутой.

Глава 5

Синьорина Дория ди Форно подбежала к открывшейся двери и картинным
жестом протянула навстречу герцогу руки.
- Ваша светлость! Я так долго жду! - произнес грудной голос с ласкающей
интонацией. Черные глаза, обрамленные густыми ресницами, смотрели на герцога
почти с обожанием.
- Граф передал твое приглашение, - сказал он. - Не ожидал, что ты так
скоро вернешься в Лондон.
- Cielo!* Там был ужас! - с содроганием вскричала она. - Так скучно!
Так тоскливо! Так пусто! Доктора говорят мне отдыхать, а не умирать со
скуки.
______________
* Небо (ит).

- Все равно, выглядишь ты лучше, - заметил герцог. - Ну что,
собираешься петь сегодня или подождешь до следующей недели?
Синьорина пожала красивыми плечами.
- Я думаю, - кокетливо сказала она, - больше не пою в Воксхолле
никогда.
- Больше не будешь петь! - воскликнул герцог. - Но что случилось?
Неужели этот негодяй Габор расторг контракт или мало платит?
- Нет, нет, он платить щедро. Каждый раз, когда я говорю с ним, он даст
больше. Он знает, что я привлекаю публику. Публика любит меня, хочет слушать
мой голос. Это другое.
- Тогда что же? - задал вопрос герцог.
Синьорина отошла от него и, встав у окна-фонаря, стала глядеть на
улицу. На светлом фоне отчетливо вырисовывался ее силуэт, так что можно было
любоваться скульптурной красотой шеи и плеч, тонкой талией и вздымающейся
над ней хорошо развитой грудью, столь характерной для оперных певиц.
- Так что же случилось? - повторил герцог, поскольку итальянка молчала.
- Я думаю, я устала от Лондона, - тихо произнесла она. - Что здесь для
меня хорошо? Только работа и деньги! Нет любви, нет... как это у вас
говорят... восхищения мне - женщине.
- Ты же знаешь, что это не так, - отозвался герцог.
- Нет, так! - с внезапным гневом бросила она. - Ты приходишь, ты
делаешь любовь, я - твоя любовница! Но ты был такой самый и с другими
женщинами! Ты говоришь о свадьбе - говоришь, и что дальше? Ничего! Совсем
ничего!
Голос синьорины поднялся в неожиданном крещендо. Герцог прошел в глубь
гостиной и налил себе бренди. Бутылка стояла на подносе рядом с двумя
бокалами.
- Мы уже говорили об этом, - несколько холодновато произнес он.
- Si, si, я знаю, - ответила Дория ди Форно. - Мы говорим и говорим. Ты
делаешь мне любовь и уезжаешь домой, а я остаюсь одна. Одна в этой холодной