"Барбара Картленд. Отзывчивое сердце" - читать интересную книгу автора

Фредди рассмеялся.
- Итак, наконец-то все названо своими именами? - спросил он.
- Не совсем, - ответил герцог. - Только туманные намеки и, разумеется,
предположение, что я последую за ней.
- А ты что сказал? - полюбопытствовал Фредди.
- Да, в общем, немного. Я сослался на то, что опекуны и бабушка не
позволят мне жениться по меньшей мере еще год, и уверял, что буду тосковать
по ней.
- Интересно, как она поведет себя дальше, - вполголоса заметил Фредди.
- Именно об этом я сейчас и думаю, - отозвался герцог, умело
заворачивая лошадей в парк и подстегивая их.
Какое-то время они ехали молча; затем Фредди спросил:
- Она требовала от тебя денег?
- Конечно, - ответил герцог, - и очень ловко продемонстрировала, как
она бедствует! Для меня была выставлена бутылка отвратительного пойла под
названием "бренди", хотя эта дрянь достойна называться крысиной отравой. Бог
знает, где она ее раздобыла.
- Полагаю, граф умеет заставить человека делать то, что тому вовсе не
хочется, - пробормотал Фредди.
- Это мне напомнило кое о чем, - сказал герцог, приподнимая шляпу и
кланяясь ослепительному видению в прозрачном белом муслиновом платье с
розовыми лентами.
- О чем? - спросил Фредди, пытаясь сообразить, что герцог имеет в виду.
- Я обнаружил, что наш приятель обхаживает девчушку из Йоркшира,
которую бабушка устроила у нас в доме, - пояснил герцог.
- Меня это не удивляет, - заметил Фредди. - Я слышал, она немалого
стоит.
- Я тоже решил, что дело в приданом, - согласился герцог. - Это может
все осложнить.
- Только не для нашего друга Пьера, - сказал Фредди. - Если есть
возможность добыть богатую невесту, он обязательно этого добьется. Следовало
бы посоветовать девушке держаться от него подальше.
- Я так и сделал, - мрачно ответил герцог, - а она набросилась на меня.
Ты же знаешь женщин. Стоит только сказать, что этот человек негодяй, как они
тут же начнут его защищать.
- Если Клеона девушка порядочная, она быстро поймет, что он из себя
представляет, - сказал Фредди, - И все-таки мне было бы не по душе, если бы
моя сестра, или кем она там тебе приходится, связалась с таким человеком.
- Черт возьми, она мне вовсе не сестра! - возразил герцог. - Я был
единственным ребенком. Бабушка хочет, чтобы я на ней женился.
- Женился? - В голосе достопочтенного Фредди слышалось нескрываемое
удивление. - С какой это стати твоя бабушка хочет женить тебя на никому не
известной девице из Йоркшира? Мне казалось, что вдовствующая герцогиня будет
гораздо разборчивее при выборе будущей супруги для герцога Линкского.
- Вдовствующая герцогиня, - тихо ответил герцог, - считает, что мои
карманы пусты, и пытается их наполнить. К сожалению, Фредди, все не так-то
просто. Она гордится мною, земельными владениями герцогов Линкских, моей
герцогской короной и горностаевой мантией.* Правду сказать, мое положение
для нее важнее всего на свете.
______________