"Барбара Картленд. Отзывчивое сердце" - читать интересную книгу автора - А что ты подразумеваешь под словом "счастливая"?
Клеона вспомнила отца с матерью. - Двух человек, которым хорошо вдвоем, которые думают не о тайных возлюбленных, а друг о друге и о совместной жизни, - ответила Клеона. - Если бы они испытывали такие чувства, им явно был бы не нужен высший свет, - возразила герцогиня. - Однако большинство людей нашей среды женятся не по любви. Ты, верно, хочешь спросить, есть ли мужья и жены, которые любят друг друга? - Да, конечно, об этом я и спрашиваю, - подтвердила Клеона. - Ну так и не стыдись говорить прямо, - сказала герцогиня, - во всяком случае, когда разговариваешь со мной. Слава Богу, я не умею деликатничать на манер нынешнего поколения. Я говорю то, что думаю, а если это кому-то не нравится, пусть не слушает. Да, конечно, мужчины и женщины влюбляются друг в друга. Так было испокон века. И все-таки нельзя сказать, что это навсегда. - А если не навсегда? - спросила Клеона. - Тогда они ведут себя, как леди Эддингтон, находят другие развлечения, - ответила герцогиня. - Я бы на это никогда не пошла, - убежденно заявила Клеона. - Если я когда-нибудь выйду замуж, в чем очень сомневаюсь, то только за того, кто любит меня и готов всю жизнь провести со мной и только со мной. Герцогиня немного помолчала, а затем тихо сказала, не сводя с Клеоны проницательных старческих глаз: - В жизни есть и другие интересы - поместья, богатство, власть. Что-то из них может если не осчастливить, то хотя бы утешить женщину. - Все зависит от женщины, - упрямо отозвалась Клеона. - Я знаю, что мне дождаться. - Почему это не рассчитываешь? - спросила герцогиня... - Ты очень привлекательна, за последние несколько дней ты сумела убедиться в этом. Мужчины, дорогая моя, не всегда женятся ради денег, хоть и предпочитают искать любви там, где они есть. - Никто не женится на мне из-за денег, - искренне ответила Клеона. Герцогиня хотела сказать в ответ что-то резкое, но сдержалась. Лицо ее неожиданно смягчилось, и после краткого молчания она мягко сказала: - Что ж, мечтай. Я тоже мечтала, когда была молодой. В юности это свойственно каждому, и лишь с возрастом мечты уходят. Клеона чуть слышно вздохнула. - Иными словами, - сказала она, - вы считаете, что я говорю глупости. Вы уверены, что я выйду замуж, надеясь на лучшее, а когда будущее окажется не таким, как я ожидала, то постараюсь найти кого-то другого, кто будет занимать и развлекать меня. - Ну а теперь кто ведет циничные разговоры? - задала вопрос герцогиня. - Любопытно, кто научил тебя размышлять так серьезно? - Отец, - не задумываясь, ответила Клеона. Едва она произнесла эти слова, как тут же поняла свою оплошность и почувствовала, что краснеет, когда герцогиня в изумлении воскликнула: - Стало быть, сэр Эдвард и впрямь переменился! Насколько мне помнится, его занимали только скачки да стремление настоять на своем во что бы то ни стало, частенько самым недостойным образом. - Давайте смотреть приглашения дальше, - предложила Клеона, пытаясь |
|
|