"Барбара Картленд. Отзывчивое сердце" - читать интересную книгу автора

яхты. Она поздоровалась с капитаном и матросами. Как поняла Клеона, все они
служили на яхте с давних пор и часто плавали с покойным герцогом. После
этого дамы отправились в свои каюты, оказавшиеся просторными и удобными.
Однако же, припомнив размеры судна, Клеона не могла не задуматься о том, в
каких условиях здесь размещаются простые матросы.
Позаботившись о герцогине и отослав юнгу за бренди, Клеона поспешила на
палубу. Ей не хотелось упускать ни единого мига путешествия. Она прибыла как
раз вовремя, чтобы увидеть, как поднимают якорь, отдают швартовы, как
наполняются ветром паруса и с вечерним приливом корабль медленно выходит из
бухты в открытое море.
Какое-то время она стояла у поручней одна, не желая ни с кем
разговаривать; ей хотелось только смотреть. Ее взору открывались белые скалы
Дувра, когда голос, раздавшийся рядом, заставил девушку вздрогнуть от
неожиданности.
- Последнее "прощай" Англии? - спросил граф.
- Прощай? - переспросила Клеона, - Нет, только аи revoir.* Насколько я
понимаю, в Париже мы пробудем недолго.
______________
* До свидания (фр.).

- Ну а если вам понравится Париж, если вы найдете там жизнь пылкую и
жизнерадостную, найдете тех, кто может полюбить вас и кого вы полюбите тоже?
Разве тогда вы не останетесь?
Клеона покачала головой.
- Я - истинная островитянка и хочу жить на родине.
- Похоже, вы хорошо знаете, чего хотите, - произнес граф. - Вот что я
вам обещаю, ma cherie,* я намерен приложить все усилия, чтобы вы
передумали. - Он не сдвинулся с места, но у Клеоны возникло такое
впечатление, будто ее окружают и против воли берут в плен.
______________
* Дорогая (фр.).

- Я не передумаю, - яростно сказала она. - Прошу вас, не теряйте
понапрасну времени. Как вы сами сказали, я хорошо знаю, чего хочу. К тому же
я очень упряма.
- Неужели вы не понимаете, как я люблю вас? - вполголоса спросил граф.
- Вы не должны говорить так, - возразила Клеона. - Мы плохо знаем друг
друга. Нелепо говорить о любви тому, с кем вы встречались, быть может, с
полдюжины раз.
- Нелепо? - повторил граф. - Не думаю, что вы сами в это верите.
Оттого, что вы - это вы, оттого, что вы прекрасны и у вас мечтательный
взгляд, вы, как и я, верите в любовь с первого взгляда.
- Когда это со мной случится, тогда и поверю, - ответила Клеона. - А
пока скажу вам только, что подружиться с кем-то я могу лишь со временем.
Знакомые - дело другое, но дружба рождается годами, а не за несколько
случайный встреч.
- Разве речь идет о дружбе? - мягко спросил граф. - Я говорил о любви,
ma petite.* Почему вы боитесь этого слова?
______________
* Малышка (фр.).