"Барбара Картленд. Милая чаровница (Милая колдунья)" - читать интересную книгу автора

обстановки.
Будь она чуть меньше испугана, она поверну ла бы назад уже в тот
момент, когда такси остановилось у входа в отель. Швейцар в роскошной
униформе отворил перед ней дверь и про вел к столику администратора. Не
успела она опомниться, как оказалась в небольшом номе ре, который
забронировали для нее поверен ные - гостиная, спальня и ванная комната. Не
слишком претенциозный номер, но Зарии он показался вершиной незнакомой ей
роскоши.
Она заказала обед в номер, потому что слиш ком боялась спускаться вниз,
в ресторан. Не зная, какие блюда выбрать, она отчаянно уце пилась за яичницу
с ветчиной, но официант убедил ее остановиться на омлете и слегка под
жаренном бифштексе. Девушка была так напу гана, что не спорила с ним, хотя
цены, которые были указаны в меню, чуть не повергли ее в об морочное
состояние.
Когда принесли обед, ей так захотелось сразу же все съесть, что она
заставила себя посчитать до двадцати, шагая взад-вперед по комнате, и только
потом села за стол. Она старалась есть не торопясь, выдерживая паузу между
каждым глотком, но тем не менее в считанные мгнове ния от омлета ничего не
осталось. Правда, по том она с ужасом поняла, что не в силах присту пить к
бифштексу. Ей казалось, что она пода вится, если съест хоть кусочек, и,
ничего не поделаешь, бифштекс унесли нетронутым.
"Надо сохранять благоразумие, - сказала се бе Зария. - Я прекрасно
знаю, что со мной. Я не настолько глупа, чтобы не понимать. Недо едание! Мне
необходимо молоко и пища в не большом количестве с непродолжительными
перерывами. И я могу это себе позволить. Ве ликий Боже, дай мне не забыть о
том, что я дей ствительно могу это себе позволить!"
И тут же она вспомнила, что может позволить себе и многое другое -
костюм, как у Дорис Браун, даже лучше, туфли на высоком каблуке, шелковое
белье. Но мысль эта вызвала у нее только отчаяние: все бесполезно. Она не
знает, с чего начать, куда пойти, что покупать. Когда она в последний раз
покупала платье? В Инвернессе? Во всяком случае, это было много лет назад.
Большей частью она перевязывала для себя старые джемпера отца и пыталась
шить. Один раз ей даже удалось сшить себе юбку из его старого твидового
костюма.
Отец не позволял ей тратить на себя ни еди ного пенни. У него это
превратилось в манию.
Однажды, год назад, она предприняла попыт ку убежать от него, чтобы
найти работу и таким образом вырваться из этого ужасного темного дома среди
лугов. Он догнал ее, когда она почти уже добралась до шоссе, и избил так,
что она некоторое время была на волосок от смерти.
"Ты будешь жить здесь и работать, - кричал он. - Если ты думаешь, что я
позволю тебе ша таться по округе, то ты сильно ошибаешься. Я хочу, чтобы ты
работала, и добьюсь этого. Не медленно приступай к этим рукописям".
Она никогда больше не осмеливалась повто рять свою попытку, даже когда
он уезжал из до ма и оставлял ее одну с Сарой. Это была старая женщина,
которая работала у ее родителей с тех пор, как они поженились. Она была
очень ста ра, глуха и неразговорчива, ее мучил артрит, и она очень боялась,
что профессор выгонит ее и ей некуда будет деваться.
"Работай. Ты же знаешь, он очень сердится, что рукопись еще не
окончена", - обычно вы говаривала она, когда Зария на мгновение под нимала