"Барбара Картленд. Милая чаровница (Милая колдунья)" - читать интересную книгу автора - Спасибо.
Он говорил спокойно, но после этого быстро повернулся к двери, открыл ее и, выглянув в коридор, закрыл снова. - Я хотел убедиться, что нас никто не подслушивает, - пояснил он. - Кому может понадобиться нас подслуши вать? И зачем? - спросила Зария. - Я только что приехала. - Да, я знаю, - сказал он. - Я видел, как вы вошли в отель, хотя и не знал тогда, что это именно вы. Почему-то я представлял мисс Бра ун несколько по-другому. Зария почувствовала себя виноватой и про молчала. Он пересек комнату и сел в кресло рядом с окном. При этом он поморщился, словно от боли, и тут Зария заметила пластырь на его ухе и странный обесцвеченный синяк на левом вис ке. Он почувствовал ее взгляд и поднес руку ко лбу, будто пытаясь загородить синяк. - Я попал в автомобильную катастрофу, - неловко объяснил он, - и меня немного заде ло. - Понимаю. - Зария опустилась на стул пе ред туалетным столиком, развернувшись так, чтобы видеть незнакомца. - Вы не возражаете, если я закурю? - спро сил он. - Нет, пожалуйста. - Вы абсолютно уверены? Я сам не люблю сигаретного дыма в спальне, но, кажется, вы не останетесь здесь на ночь. Яхта уже в гавани. - О! Мне еще ничего не сообщали. - Она только что прибыла. Вас скоро извес тят, и вы подниметесь на борт. - Мне сказал об этом один ваш друг, - от ветил американец. - Он просил меня разыс кать вас. Зарии понадобилось время, чтобы уяснить для себя его слова, потом она спросила, пола гая, что он ждет от нее этого вопроса: - И как... его зовут? - Скорее всего, вы его не вспомните, - отве тил американец. - Вы когда-то встречались с ним в Лондоне, а теперь он узнал от друзей, что вы собираетесь принять участие в этом путеше ствии. Он рассказал мне об этом, и вот почему я решился обратиться к вам за помощью. - Что я могу для вас сделать? - спросила Зария. - Возьмите меня с собой, - последовал ответ. Ей показалось, что она неправильно расслы шала и с минуту молча рассматривала его: не знакомый ей человек в темных очках, которые придавали его лицу отчужденный вид, делая его почти нереальным. - Я... я вас не понимаю, - наконец выгово рила она. - Послушайте, мисс Браун, - он наклонился вперед и сжал руки, - мне очень важно, чрез вычайно важно попасть в Алжир. Моя мать больна. Я должен попасть к ней. - Но есть же пассажирские пароходы! - На них у меня нет денег. - О! Зария легко могла принять подобное объяс нение, но человек перед ней казался вполне преуспевающим. Его костюм был хорошо сшит, закуривая, он достал из кармана портсигар, хотя, возможно, он стоил всего несколько |
|
|