"Барбара Картленд. Милая чаровница (Милая колдунья)" - читать интересную книгу автора

шиллингов - она плохо разбиралась в подоб ных вещах.
- Я вам сочувствую, - мягко произнесла она. - Мне нетрудно представить
себе, что зна чит быть бедным. Но не понимаю, чем я могу помочь вам.
- Вы можете мне помочь, вы не должны мне отказывать, - ответил он. - В
этом путеше ствии вы - самое важное лицо. Так сказал мне мой друг. Мистер
Вирдон настаивал на том, чтобы ему нашли секретаря со знанием архео логии и
арабского языка. Я ведь не ошибаюсь?
- Нет, вы правы.
- Ну вот видите. Вам стоит только сказать, что вы хотите взять с собой
своего помощника, потому что не сможете в одиночку справиться с обработкой
результатов экспедиции.
- А что скажет мистер Вирдон? Он же мне не поверит.
- Поверит, я в этом уверен. Он должен пове рить. Только постарайтесь
говорить как можно более убедительно.
- Но почему я должна это делать? - расте рянно спросила Зария.
- Потому что я умоляю вас об этом, - отве тил американец. - Мне надо
попасть в Алжир. Я должен быть рядом с матерью. Она больна. Мой отчим -
негодяй. Он плохо с ней обращается. Говорю вам, я должен попасть туда, пока
еще не поздно.
Он говорил так убедительно, что у Зарии едва не навернулись на глаза
слезы. Ее пер вым побуждением было немедленно согла ситься. Этот человек
попал в беду и взывает к ней о помощи. Трудно усомниться в его ис кренности.
Однако, все еще пытаясь руководствоваться житейскими правилами, она
произнесла:
- Послушайте! Я никогда не встречалась с мистером Вирдоном. Он нанял
меня через поверенных в Лондоне. А вдруг он не позволит мне взять с собой
помощника? Вдруг он рас сердится на меня за такое предложение?
- Я не думаю, - твердо ответил америка нец. - Сделайте точно так, как я
вам скажу, и я вам гарантирую, что все будет в порядке.
- Но... но почему... почему я должна вас слу шаться? - запротестовала
Зария.
- Потому что, как я знаю, у вас доброе серд це, потому что все это
гораздо важнее для меня, чем я могу выразить словами, потому что, со вершая
этот великодушный поступок, вы ни чем не рискуете.
Последнее, по крайней мере, было правдой.
Она действительно ничем не рисковала. В самом худшем случае ей придется
признаться, что она - хозяйка яхты. Она знала, что у нее никогда не хватит
смелости на такое признание, но ее успокаивала сама возможность сделать его.
- Я кое-что придумал, если только вы согла ситесь последовать моему
плану, - будто по чувствовав ее колебания, сказал американец. - Как только
вы получите уведомление капитана о том, что яхта находится в гавани, мы
вместе поедем в порт. На борту вы представите меня в качестве своего жениха.
- Жениха! - повторила Зария, изумленно раскрыв глаза.
- Да, так будет лучше всего. Тогда ваше на мерение взять меня с собой
будет выглядеть бо лее правдоподобным. Я - не только ваш по мощник в трудной
работе, но еще и жених. К. любви всегда относятся с пониманием, и я счи таю
что особых сложностей не возникнет. Вы, конечно, объясните мистеру Вирдону,
что мы только недавно обручились, и вы не хо тите расставаться со мной,
уезжая в Африку.
В его устах все выглядит достаточно правдо подобно, подумала Зария. В