"Барбара Картленд. Милая чаровница (Милая колдунья)" - читать интересную книгу авторашиллингов - она плохо разбиралась в подоб ных вещах.
- Я вам сочувствую, - мягко произнесла она. - Мне нетрудно представить себе, что зна чит быть бедным. Но не понимаю, чем я могу помочь вам. - Вы можете мне помочь, вы не должны мне отказывать, - ответил он. - В этом путеше ствии вы - самое важное лицо. Так сказал мне мой друг. Мистер Вирдон настаивал на том, чтобы ему нашли секретаря со знанием архео логии и арабского языка. Я ведь не ошибаюсь? - Нет, вы правы. - Ну вот видите. Вам стоит только сказать, что вы хотите взять с собой своего помощника, потому что не сможете в одиночку справиться с обработкой результатов экспедиции. - А что скажет мистер Вирдон? Он же мне не поверит. - Поверит, я в этом уверен. Он должен пове рить. Только постарайтесь говорить как можно более убедительно. - Но почему я должна это делать? - расте рянно спросила Зария. - Потому что я умоляю вас об этом, - отве тил американец. - Мне надо попасть в Алжир. Я должен быть рядом с матерью. Она больна. Мой отчим - негодяй. Он плохо с ней обращается. Говорю вам, я должен попасть туда, пока еще не поздно. Он говорил так убедительно, что у Зарии едва не навернулись на глаза слезы. Ее пер вым побуждением было немедленно согла ситься. Этот человек попал в беду и взывает к ней о помощи. Трудно усомниться в его ис кренности. Однако, все еще пытаясь руководствоваться житейскими правилами, она произнесла: - Послушайте! Я никогда не встречалась с мистером Вирдоном. Он нанял помощника? Вдруг он рас сердится на меня за такое предложение? - Я не думаю, - твердо ответил америка нец. - Сделайте точно так, как я вам скажу, и я вам гарантирую, что все будет в порядке. - Но... но почему... почему я должна вас слу шаться? - запротестовала Зария. - Потому что, как я знаю, у вас доброе серд це, потому что все это гораздо важнее для меня, чем я могу выразить словами, потому что, со вершая этот великодушный поступок, вы ни чем не рискуете. Последнее, по крайней мере, было правдой. Она действительно ничем не рисковала. В самом худшем случае ей придется признаться, что она - хозяйка яхты. Она знала, что у нее никогда не хватит смелости на такое признание, но ее успокаивала сама возможность сделать его. - Я кое-что придумал, если только вы согла ситесь последовать моему плану, - будто по чувствовав ее колебания, сказал американец. - Как только вы получите уведомление капитана о том, что яхта находится в гавани, мы вместе поедем в порт. На борту вы представите меня в качестве своего жениха. - Жениха! - повторила Зария, изумленно раскрыв глаза. - Да, так будет лучше всего. Тогда ваше на мерение взять меня с собой будет выглядеть бо лее правдоподобным. Я - не только ваш по мощник в трудной работе, но еще и жених. К. любви всегда относятся с пониманием, и я счи таю что особых сложностей не возникнет. Вы, конечно, объясните мистеру Вирдону, что мы только недавно обручились, и вы не хо тите расставаться со мной, уезжая в Африку. В его устах все выглядит достаточно правдо подобно, подумала Зария. В |
|
|