"Барбара Картленд. Милая чаровница (Милая колдунья)" - читать интересную книгу автора

конце концов, так и поступила настоящая Дорис Браун - обручи лась, только
она в связи с этим вообще отказа лась от поездки.
- Я... не знаю, что и сказать, - беспомощно произнесла Зария.
- Тогда будьте умницей и соглашайтесь, - настойчиво проговорил
американец.
- Но... я даже вашего имени не знаю.
- Нет, разумеется. Вы будете называть ме ня... Чак. Так звали меня мои
друзья в коллед же. Фамилия моя Танер. Итак, Чак Танер. Между прочим, я
немного умею говорить по-арабски и немного разбираюсь в археологии.
- Ну что ж, это уже кое-что, - ответила Зария. Но она все-таки
колебалась и, покраснев и крайне смущаясь, попросила:
- Не могли бы вы... если вас не затруднит, вы не могли бы снять очки?
Он молча сделал то, что она попросила, потом, пристально глядя на нее
глубокими серыми глазами, спросил:
- И зачем?
- Я... мне просто захотелось знать, как вы выглядите на самом деле, -
ответила Зария, смущенно умалчивая о том, что считает спра ведливым
выражение: "Глаза - зеркало души".
У него были честные глаза - спокойные и по чему-то, хотя она и не
смогла бы объяснить по чему, внушающие доверие.
- Спасибо, - спустя мгновение произнесла она и смущенно отвела взгляд.
Он снова надел очки.
- Мне приходится постоянно носить темные очки, иначе меня мучают
сильные головные боли. Кроме того, у меня сенная лихорадка.
Тут, так внезапно, что они оба вздрогнули, за звонил телефон.
- Наверное, это с яхты, - быстро сказал Чак Танер. - Ничего не говорите
им обо мне. Просто скажите, что немедленно выезжаете.
Зария, колеблясь, пошла к телефону. Но не успела она поднять трубку,
как он очутился ря дом с ней и предупреждающе схватил ее за руку.
- Подождите! Если это кто-то другой, все равно кто, не говорите, что я
у вас. Вы меня по няли?
- Но... почему? - недоуменно спросила За рия.
- Делайте так, как я говорю, - приказал он.
Он отнял руку, и Зария взяла трубку.
- Я слушаю.
- Мадемуазель Браун? - спросил голос в трубке.
- Да.
- Пожалуйста, подождите минуточку.
После непродолжительного треска и шума из трубки спросили по-английски,
с ярко выра женными просторечными интонациями:
- Я говорю с мисс Браун?
- Да, мисс Браун у телефона.
- Доброе утро, мисс. Капитан просил пере дать вам свое приветствие.
"Колдунья" в гава ни. Вы готовы подняться на борт?
- Передайте капитану, что я выезжаю немед ленно, - ответила Зария.
- Прекрасно, мисс. Третий причал, место под номером сорок семь.
- Спасибо.
На том конце провода раздался щелчок, и Зария повесила трубку. Только
сейчас она осо знала, что Чак Танер стоит так близко к ней, что должен был
слышать весь разговор. Он улыбнулся, заметив беспокойство на ее лице.