"Барбара Картленд. Милая чаровница (Милая колдунья)" - читать интересную книгу авторачемодан побольше на сиденье рядом с шофером.
- Все в порядке? - спросил он, усаживаясь рядом с Зарией. - Да, разумеется, - ответила она. - А разве вы ждали каких-нибудь осложнений? - Сам не знаю, - сказал он. - Может быть, у меня просто расшатаны нервы, но осторожность не помешает. Итак, вы уверены, что правильно все запомнили? Кстати, весь путь из Лондона мы проделали вместе. У меня на чемоданах стоят лондонские штемпеля. - Вы так тщательно все продумали, - заме тила она. - Но неужели вы считаете, что кому-нибудь может прийти в голову проверять нас? - Трудно сказать, - туманно ответил он. - Когда лжешь, главное - хорошо подготовить ся, учесть все до мельчайших подробностей. Что с вами? - спросил он, увидев, как Зария отвернулась от него. - Я не люблю лгать, - ответила она. - Да и не умею. Ваши слова меня пугают. - Все будет хорошо, обещаю вам, - успокаивающим тоном произнес он. - Вам только не надо придумывать ничего на ходу. Не от ступайте от версии, которую я вам изложил. Мы собираемся пожениться, и в связи с этим, а также потому, что вам нужен помощник в работе, вы никак не можете ехать без меня. При этих словах он поднял руку и поглубже надвинул шляпу на левый висок. - Вы пытались сделать с ним что-нибудь? - спросила Зария, кивнув на синяк. - Да, аптекарь сказал, что это средство делает чудеса. Ну что ж, посмотрим. - Превысил скорость? - переспросил он. - Ну, когда попали в аварию. - Ах да, разумеется. Боюсь, что так и было. Я очень нетерпелив. Не могу ездить медленно. Оставшуюся дорогу они сидели молча. Их - провезли через портовые ворота к сорок седь мой стоянке, и Зария увидела "Колдунью". До сего времени она как-то не думала о том, какой окажется яхта, ее яхта. Она не ожидала, что она будет такой белой, грациозной, рос кошной, сверкающей начищенной медью, с красным навесом от солнца, с низкими удоб ными креслами, обитыми пурпурной тканью. Ей хотелось закричать: "Она принадлежит мне! Мне". Вместо этого Зария молча ждала, пока Чак расплатится с водителем. Повернувшись, она увидела, как по трапу к ним спешат два матро са - помочь поднять багаж на борт. "Колдунья" оказалась значительно больше, чем предполагала Зария. Капитан, солидный бородатый мужчина средних лет в кителе с зо лотыми пуговицами, вышел им навстречу. - Приветствую вас, мисс Браун, - улыбнул ся он. - Надеюсь, мы не заставили вас долго ждать. Я опасался, что из-за небольшого ре монта мы не попадем сюда раньше завтрашнего утра. Но, как видите, все обошлось. - Здравствуйте, - нервно проговорила За рия. - Позвольте представить вам мистера Танера. Он - мой... жених. - Жених! Это неожиданность для меня. Я не знал, что вы приедете не одна. - Надеюсь... мистер Вирдон не будет возра жать, - чуть задыхаясь от |
|
|