"Барбара Картленд. Милая чаровница (Милая колдунья)" - читать интересную книгу авторапрочитала ваше письмо и подумала, что, наверное, произошла какая-то
путаница. Конечно, я помню тетю Маргарет, но прошло уже восемь лет с нашей последней встречи. В то время мне было одиннадцать лет и мы с отцом проезжали через Париж по пути в Африку. Мы зашли к ней в отель, потому что она очень хотела увидеть меня. Но в тот раз они с моим отцом страшно поссорились. Отец схва тил меня за руку и в ярости бросился вон из но мера. После этого случая он ни разу не встре чался с сестрой. - Боюсь, у вашего отца случались... недора зумения со многими людьми, - сурово заметил мистер Патерсон. - Насколько я знаю, перед смертью он вел тяжбы с двумя своими коллега ми археологами, со своими издателями, с аген том по продаже недвижимости и с директором одного из известных музеев. - Да, это так, - тихо произнесла Зария. - Он был человеком с сильным, взрывным характером, - будто обращаясь к самому себе, проговорил мистер Патерсои. Он вспомнил все то, что слышал о покойном профессоре, и, взглянув на сгорбленную фигуру сидевшей пе ред ним девушки, подумал, сколько испытаний выпало на ее долю. - Итак, ваша тетя тем не менее вас запомни ла, - сказал он, стараясь придать более опти мистичный характер их разговору. - Она оста вила вам почти все, что у нее было. Пожизнен ные пенсии служанкам, несколько тысяч благотворительным организациям, а все ос тальное ваше. - И на сколько я могу рассчитывать? - за дохнулась Зария Мансфорд. Мистер Патерсон пожал плечами. - Чуть больше ста тысяч фунтов, по моим данным, - ответил он. - Трудно сказать преж де, чем произведут оценку и заплатят налог на наследство. Зария промолчала. Ему показалось, что она была поражена услышанным, да "Зачем ей такие деньги?" - подумал он про себя, решив, что никакой наряд, имей даже она достаточно вкуса подобрать его, не сможет прибавить красоты этому изможденному лицу с очками на носу. Волосы у нее были прямыми и безжизненны ми. Они были зачесаны за уши и спадали на плечи неровными прядями. - Как вы намерены поступить? - спросил он вслух. - Может быть, вы хотите поехать в Аме рику, чтобы посмотреть на свою собствен ность? Или, возможно, поездка во Францию покажется вам менее утомительной? - Не знаю. Мне... нужно подумать, - расте рялась она, руки у нее задрожали. - Конечно, не может быть никакой спеш ки, - успокоил ее мистер Патерсон. - На се годняшнюю ночь вам заказан номер в отеле, его можно продлить на какой угодно срок. Ес ли, конечно, у вас нет друзей в Лондоне. - Нет! У меня нет друзей в Лондоне! - Прекрасно. Мы пробовали забронировать вам номер в "Долчестере" или в "Рице", но, к сожалению, у них не было свободных мест. Он заметил ее растерянность и понял, что это к лучшему. - Поэтому, зная, что вы приехали одна, мы заказали вам номер в отеле "Кардос". Это очень милый и спокойный семейный отель в Белграви. Надеюсь, вам там понравится. - Спасибо, - благодарно произнесла Зария. - А теперь давайте закончим с завещанием вашей тетушки, - продолжал мистер Патерсон. Он зачитал завещание глубоким проникно венным голосом, который считал |
|
|