"Барбара Картленд. Милая чаровница (Милая колдунья)" - читать интересную книгу автора

прочитала ваше письмо и подумала, что, наверное, произошла какая-то
путаница. Конечно, я помню тетю Маргарет, но прошло уже восемь лет с нашей
последней встречи. В то время мне было одиннадцать лет и мы с отцом
проезжали через Париж по пути в Африку. Мы зашли к ней в отель, потому что
она очень хотела увидеть меня. Но в тот раз они с моим отцом страшно
поссорились. Отец схва тил меня за руку и в ярости бросился вон из но мера.
После этого случая он ни разу не встре чался с сестрой.
- Боюсь, у вашего отца случались... недора зумения со многими людьми, -
сурово заметил мистер Патерсон. - Насколько я знаю, перед смертью он вел
тяжбы с двумя своими коллега ми археологами, со своими издателями, с аген
том по продаже недвижимости и с директором одного из известных музеев.
- Да, это так, - тихо произнесла Зария.
- Он был человеком с сильным, взрывным характером, - будто обращаясь к
самому себе, проговорил мистер Патерсои. Он вспомнил все то, что слышал о
покойном профессоре, и, взглянув на сгорбленную фигуру сидевшей пе ред ним
девушки, подумал, сколько испытаний выпало на ее долю.
- Итак, ваша тетя тем не менее вас запомни ла, - сказал он, стараясь
придать более опти мистичный характер их разговору. - Она оста вила вам
почти все, что у нее было. Пожизнен ные пенсии служанкам, несколько тысяч
благотворительным организациям, а все ос тальное ваше.
- И на сколько я могу рассчитывать? - за дохнулась Зария Мансфорд.
Мистер Патерсон пожал плечами.
- Чуть больше ста тысяч фунтов, по моим данным, - ответил он. - Трудно
сказать преж де, чем произведут оценку и заплатят налог на наследство.
Зария промолчала. Ему показалось, что она была поражена услышанным, да
и неудиви тельно.
"Зачем ей такие деньги?" - подумал он про себя, решив, что никакой
наряд, имей даже она достаточно вкуса подобрать его, не сможет прибавить
красоты этому изможденному лицу с очками на носу.
Волосы у нее были прямыми и безжизненны ми. Они были зачесаны за уши и
спадали на плечи неровными прядями.
- Как вы намерены поступить? - спросил он вслух. - Может быть, вы
хотите поехать в Аме рику, чтобы посмотреть на свою собствен ность? Или,
возможно, поездка во Францию покажется вам менее утомительной?
- Не знаю. Мне... нужно подумать, - расте рялась она, руки у нее
задрожали.
- Конечно, не может быть никакой спеш ки, - успокоил ее мистер
Патерсон. - На се годняшнюю ночь вам заказан номер в отеле, его можно
продлить на какой угодно срок. Ес ли, конечно, у вас нет друзей в Лондоне.
- Нет! У меня нет друзей в Лондоне!
- Прекрасно. Мы пробовали забронировать вам номер в "Долчестере" или в
"Рице", но, к сожалению, у них не было свободных мест.
Он заметил ее растерянность и понял, что это к лучшему.
- Поэтому, зная, что вы приехали одна, мы заказали вам номер в отеле
"Кардос". Это очень милый и спокойный семейный отель в Белграви. Надеюсь,
вам там понравится.
- Спасибо, - благодарно произнесла Зария.
- А теперь давайте закончим с завещанием вашей тетушки, - продолжал
мистер Патерсон.
Он зачитал завещание глубоким проникно венным голосом, который считал