"Барбара Картленд. Звезды в волосах [love]" - читать интересную книгу автора

момент Гизела обратила внимание, что говорит она с иностранным акцентом,
Ее английский был безукоризнен, но что-то в интонации, в том, с какой
очаровательной непохожестью она произносила слова, вызвало у Гизелы
неожиданный приступ ностальгии. Так разговаривала ее мать. Как хорошо была
знакома девушке такая речь, немного певучая и растянутая. Ей очень
хотелось попросить:
- Еще, пожалуйста. Скажите еще что-нибудь. Но незнакомка сильно
ушиблась. Гизела поняла, что должна доставить ее в безопасное место, а
потом, быть может, ей удастся еще поохотиться.
- Как вы думаете, вы сможете добраться до фермы на холме? - спросила
Гизела. - Вы поедете на моей лошади, а я пойду рядом. Как только мы
окажемся там, то, возможно, пошлем кого-нибудь найти для вас карету.
Незнакомка взглянула на домик, который виднелся за деревьями
неподалеку.
- Я постараюсь, - согласилась она и неуверенно поднялась на ноги.
К счастью, как и предполагала Гизела, переломов не было. Потом с
небольшим усилием, потребовавшимся от обеих женщин, незнакомка оказалась в
седле. Она такая легкая, словно перышко, подумала Гизела и восхитилась ее
осанкой. А как изящно ее облегала амазонка! Даже заляпанная грязью, она
сохранила элегантность, при виде которой Гизела вспомнила о собственной
потертой курточке и изношенной до дыр юбке. Она заметила, что незнакомка
носила высокие зашнурованные ботинки с миниатюрными золотыми шпорами. Она
вся была миниатюрной: и талия, на которой легко смогли бы сомкнуться
пальцы мужских рук, и изящная шея, и плавная выпуклость груди.
К счастью, лошадь Гизелы снизошла до того, что шла тихим, спокойным
шагом, осторожно неся свою хрупкую ношу. Не было никаких сомнений, что
дама с трудом держится в седле. Несколько раз по дороге ее качнуло, и
Гизела перепугалась, как бы она не упала еще раз. Но незнакомка с усилием
удержалась, и вскоре они добрались до фермы, где Гизела помогла ей
тихонько спуститься, а миссис Ренолдз, жена фермера, поспешила им
навстречу.
- Я так и думала, что это вы, мисс Мазгрейв, - сказала она. - Вы
упали с лошади?
- На этот раз не я, миссис Ренолдз, - ответила Гизела, - а вот эта
леди. Она очень сильно ушиблась. Можно ей у вас немного передохнуть?
- Ну разумеется, мисс. Добро пожаловать. Проходите в гостиную. Я
сейчас же разожгу там огонь.
Миссис Ренолдз оживленно засуетилась, провожая их в маленькую
чопорную гостиную рядом с большой кухней. В комнате стоял холод и было
по-особому душно, как бывает в помещениях, которыми редко пользуются.
Гизела предпочла бы остаться в большой теплой кухне и посидеть перед
плитой, но ей показалось, что незнакомую даму такое предложение может
шокировать, и поэтому девушка помогла ей усесться в кресло, пока миссис
Ренолдз возилась у камина, разжигая огонь.
- Я сейчас приготовлю по чашечке чая, мисс, - сказала хозяйка дома,
поднимаясь с колен.
- Вы не могли бы послать кого-нибудь из мужчин за каретой леди? -
спросила Гизела.
- Как раз в эту минуту в доме нет ни одного мужчины. Они сейчас на
молотьбе в Мэдоубруке, и вы хорошо знаете, мисс, так же, как и я, что до