"Барбара Картленд. Чудо для мадонны [love]" - читать интересную книгу авторачем обычные револьверы. Таким оружием обладали весьма немногие.
Он положил револьвер и запас патронов к нему, чтобы все это было под рукой, когда настанет время укладывать чемодан. Потом лорд извлек из глубины ящика тонкий острый кинжал, блестящий острый конец которого был заключен в специальный чехол. Кинжал можно было заткнуть за пояс и даже в случае необходимости засунуть за голенище или спрятать в карман. Глядя на кинжал, лорд Миер припомнил те случаи, когда ему приходилось прибегать к его помощи для самозащиты. На этот раз лорд надеялся, что ему удастся обойтись без оружия, хотя сознавал, что отправляется навстречу опасным приключениям. Лишь провидению ведомо, с чем он столкнется во Флоренции. Его секретарь позаботился о том, чтобы лорд успел на поезд, согласованный с пароходным расписанием. Времени было мало, однако мистер Бэррингтон привык действовать быстро, когда это касалось интересов его хозяина. Лорд Миер знал, что некая неведомая сила зарезервирует для него вагон в поезде на Дувр, лучшую каюту на пароходе через Ла-Манш отведут ему, а некий невидимый сопровождающий закажет для него купе в скором поезде до Флоренции. Тем не менее он хотел покинуть Миер-Хаус несколько раньше, чем это было необходимо, чтобы успеть на поезд, который отходил от вокзала Виктория. Лондонский экипаж лорда, запряженный двумя великолепными лошадьми, быстро домчал его до здания министерства иностранных дел, где он попросил Лорда Миера сразу провели в кабинет графа Росберри, который явно обрадовался его приходу. - Мой дорогой Миер, - произнес он, - вот так сюрприз! Нечасто же вы снисходите до визитов. Это мне приходится отправлять вам послания, умоляя удостоить меня вашего общества! - Мне кажется, вы настроены несколько саркастически, милорд, а я нуждаюсь в вашей помощи! - Моей помощи?! Это что-то новое. Обычно я обращаюсь за помощью к вам! - Согласен, но сейчас, смею надеяться, вы не откажете мне. - Что я могу для вас сделать? - Расскажите, что вы знаете о князе Антонио ди Соджино. Секретарь, казалось, удивился. - И это все? - В настоящий момент - да! - Любопытно узнать, зачем это вам? - Это, прошу прощения, мое дело, - отвечал лорд Миер. - Все, что мне нужно, - это информация. Граф позвонил в колокольчик и, когда появился служитель, приказал: - Принесите мне флорентийское досье. Всего через несколько минут перед секретарем министерства оказалось объемистое досье. Открыв его и" пролистав несколько страниц, секретарь заговорил: - Род Соджино, надеюсь, вам это известно, принадлежит к числу наиболее влиятельных семейств Флоренции, и князь - глава рода - может проследить свою родословную вплоть до одиннадцатого века. Он старается, |
|
|