"Барбара Картленд. Чудо для мадонны [love]" - читать интересную книгу автора

репутацией и добрым именем, Дженни, ты должна на этот раз сыграть так
хорошо, как никогда раньше!
- Я попытаюсь, изо всех сил попытаюсь, но я боюсь: вдруг у меня не
получится!
- Не беспокойся, в самом худшем случае нам придется самим взломать
сейф и заявить, что кто-то тайком проник в дом и обокрал вас. Но надо
ухитриться это сделать так искусно, чтобы полиция не догадалась, кто бы
это мог быть.
- Полиция?! - пробормотала Дженни, запинаясь. Она так побледнела, что
брат поспешил добавить:
- Мы обратимся в полицию только в крайнем случае. Это вызовет
осложнения. Тебе ведь не захочется говорить, что ты была с князем, когда
надевала колье в последний раз. Значит, придется придумать, по какому
случаю ты могла бы его надеть. Например, на светский раут.
- О, Инграм, сможем ли мы разделаться с этим? Ты знаешь, куда бы я ни
пошла, все всегда говорили, что это колье - самая красивая вещь, какую им
приходилось видеть!
- Я знаю, - произнес лорд Миер с раздражением. - Нам придется
придумать что-нибудь и на тот случай, если я не сумею вернуть его.
- Нет, я верю, ты добудешь его! Я знаю, какой ты умный, какие сложные
задачи тебе приходилось решать. Конечно, ты никогда не говоришь об этом,
но муж моей подруги Айлин работает в министерстве иностранных дел. Он
рассказывал, как гам все восхищаются тобой. Тебе удается прямо-таки чудеса
творить, когда наши послы пасуют.
- Твоей подруге лучше бы не болтать о таких вещах! - резко заметил
лорд Миер.
- Однако я уверена, это правда! И ты, мой дорогой, мой удивительный
Инграм, сумеешь спасти меня. Разве я значу для тебя не больше, чем любой
из этих королей и королев, которым тебе приходилось помогать?
- Думаю, что они, во всяком случае, так не считают! Но, конечно, я
постараюсь сделать все, что в моих силах, Дженни. Когда я уеду во
Флоренцию, молись, чтобы мне удалось найти и вернуть колье.
- Конечно, я буду непрестанно молиться! И если ты и вправду вернешь
колье, я пожертвую, сколько только смогу, святому Антонию или любому
другому святому, который помогает тем, у кого похитили их собственность.
Лорд Миер рассмеялся.
- Нам, несомненно, понадобится поддержка этих святых, - сказал он. -
Если князь украл твое колье, на это должна быть очень веская причина. Я
совершенно уверен, что князь не признается в этом, если только не прижать
его основательно.
Когда сестра удалилась, осыпав его благодарностями и заверениями, что
ее счастье в его руках, лорд Миер вызвал своего секретаря и велел мистеру
Бэррингтону заняться приготовлениями к отъезду, отменив все деловые
встречи, назначенные на ближайшие ДНИ.
Потом лорд поднялся наверх, в спальню, чтобы отдать распоряжения
своему камердинеру.
Открывая ящик комода, он вспомнил, как сказал сестре о том, что князя
надо будет "прижать к стене", и вынул хранившийся в комоде маленький
револьвер.
Он был сделан по специальному заказу и отличался меньшими размерами,