"Барбара Картленд. Чудо для мадонны [love]" - читать интересную книгу автора Она поняла, что это комплимент, и легкий румянец выступил на ее щеках.
Лорд Миер внезапно испугался, что она может вдруг исчезнуть, и быстро спросил: - Вы потанцуете со мной? Этот вопрос застал ее врасплох. Флоренчия взглянула на отца, как бы ища его одобрения, но тот всецело был занят разговором с графиней и князем ди Гориция, который только что присоединился к ним. Они были явно увлечены разговором, и лорд Миер, не дожидаясь ответа Флоренчии, обнял ее за талию и увлек на середину зала. Музыка звучала возвышенно и неторопливо. Флоренчия была столь хрупка, что лорд Миер, казалось, держал в объятиях нечто эфемерное, а не реальное человеческое существо. Он танцевал и занимался любовью со множеством женщин. Им принадлежало большое место в его жизни. Он не представлял себе существования без них. Но сейчас, держа в объятиях маленькую невесомую фигурку Флоренчии, лорд чувствовал, что в ней есть нечто настолько необычное, что он не мог назвать это словами. Он лишь точно знал, что это есть. Они танцевали молча, пока не достигли дальнего конца зала, и тогда лорд Миер увлек Флоренчию за собой на террасу. Ночь была теплая, ни малейшего дуновения ветерка. Они сошли по мраморным ступеням в сад. - Как здесь мило! - сказала Флоренчия. - Но.., наверное, мне не следовало выходить сюда.., с вами. - Почему же нет? - спросил лорд Миер. этого. - Я полагаю, что в жизни лучше всего - делать то, что хочется, а потом уж извиняться. Вместо того легкого смеха, каким встретили бы эту шутку его лондонские знакомые, лорд Миер услышал слова, которые свидетельствовали, что Флоренчия, как ребенок, приняла все всерьез. - Вам легко говорить, - сказала она, - вы мужчина, а мужчинам грехи прощаются куда легче, чем женщинам. Это была правда, и лорд Миер ответил: - Обещаю, я не нанесу ущерба вашей репутации. Мы постоим в свете фонарей, так что всякий сможет нас видеть. Но я хочу поговорить с вами, а сделать это во время танца трудно. - О чем вы хотите поговорить? - О вас самой! Она слегка рассмеялась. - Это довольно скучно. Лучше расскажите мне об Англии. Лорд Миер был поражен: любая другая женщина сказала бы "о вас". - Что вы хотели бы узнать? Наступило короткое молчание. Потом она заговорила: - Мне страшно, поэтому я бы хотела думать и говорить о тех краях, где нет опасностей. В свете большого фонаря, который висел на дереве, покрытом цветами, лорд Миер ясно видел выражение глаз Флоренчии. Мгновение они смотрели друг на друга, потом лорд сказал: |
|
|