"Барбара Картленд. Горизонты любви " - читать интересную книгу автора

очевидно?
Люси снова улыбнулась ему. Она была так хороша, что маркиз подумал
про себя, что слова действительно излишни.
- Вы прекрасны как никогда! - произнес он, и Люси показалось, что это
прозвучало с откровенным восхищением.
Некоторое время они стояли, глядя друг на друга. Потом маркиз сказал:
- Я расскажу вам, как вы прекрасны, сегодня ночью, но теперь нам
следует присоединиться к остальным.
Люси не возражала.
Она узнала все, что хотела узнать, и, хотя лошади надоели ей безумно,
она согласилась бы смотреть на них все время, лишь бы маркиз был рядом,
лишь бы чувствовать, что он помнит о ней, как и она о нем.
Через некоторое время к ним присоединился Джордж.
Люси приветливо улыбнулась ему, прежде чем пришла в ярость, увидев,
что с ним Айна.
- Я полагал, что вы не интересуетесь лошадьми, - хмуро заметил
Джордж. - Вы ведь никогда не заходите в конюшни дома!
Брови Люси немного сдвинулись, но она вынудила себя взять мужа под
руку и отвести в сторонку.
- Где же лорд Флит? - тихо спросила она, чтобы никто больше не мог
услышать ее вопрос. - Когда я оставила его, он разговаривал с Айной.
- Он уехал, - ответил лорд Уимонд, - и просил меня передать его
извинения Элис и маркизу.
Люси расслышала нотки подозрения в голосе мужа и насторожилась. Вид у
мужа был холодный и неприступный.
Она испугалась, что он может раздумать и не уехать.
- О, дорогой, как досадно! - сказала Люси. - Я надеялась, он
постарается снова увидеться с Айной. Но ничего, я надеюсь, мы сможем
пригласить его на обед в Лондоне.
Джордж продолжал недовольно хмуриться, и Люси, прижавшись к нему,
сказала:
- Я стараюсь угодить вам, Джордж. Правда, стараюсь!
Это прозвучало так искренне, и она была так хороша, что лорд Уимонд
не смог не ответить на ее улыбку.
- Спасибо, Люси. Я очень благодарен вам, моя дорогая.
- Давайте вернемся в дом, - предложила Люси. - Терпеть не могу
прогулок по этим булыжникам. У меня от этого ноги болят. Но мне было
неловко отказаться, когда маркиз предложил посмотреть его новых лошадей.
Она не дала Джорджу возможности сказать в ответ что-нибудь ядовитое и
всю дорогу до дома болтала без умолку, довольная еще и тем, что Айна
возвращается вместе с ними, а не осталась в конюшне с маркизом и его
друзьями.
Она подумала, что не ошиблась, и девочке явно не по себе на приеме,
где все гости оказались и старше, и опытнее нее.
Но сама-то Люси видела, что юная Айна в своем белом платье напоминает
только-только раскрывшийся бутон, словно те цветы сирени, которые
распустились вокруг и наполнили воздух своим благоуханием.
Этот аромат заставил Люси вспомнить о цветущих апельсиновых деревьях,
и она решила про себя сделать все возможное, чтобы выдать Айну замуж еще
до конца сезона.