"Барбара Картленд. Горизонты любви " - читать интересную книгу автора Они подошли к спальне князя, и маркиз чуть было не поддался порыву
посоветовать ему оставить Айну в покое, но потом решил, что это его не касается. - Доброй ночи, ваше высочество, - сказал он вместо этого. - Доброй ночи, и спасибо за то удовольствие, которое мне доставило пребывание в вашем доме, - ответил князь. И маркиз направился к себе. Решив, что выждал достаточно, Чейл открыл дверь своей спальни. В своих сердечных делах он неукоснительно следовал правилу - не считать себя завоевателем, пока победа не достигнута. Это означало, что отправляясь впервые в спальню женщины, он никогда не позволял себе являться в неглиже, словно заранее предполагая полную капитуляцию с ее стороны. Впрочем, он был столь красив, что по правде говоря, никогда не встречал сопротивления. Но маркиз знал одну знаменитую лондонскую красавицу, которая славилась своей страстью в последний момент захлопнуть дверь перед самым носом у мужчины. Ничего подобного Чейл не допустил бы. Он помнил, в какое замешательство приходили некоторые из его друзей, обнаружив запертые двери или услышав, что они не правильно истолковали чувства женщин к ним и должны немедленно удалиться, дабы не скомпрометировать даму. - Проклятье, никогда в жизни меня никто так страшно не оскорблял! - жаловался маркизу один приятель. - К тому же я не сомневался, что эту историю непременно станут передавать из будуара в будуар на следующее же Власть, старина, желание показать свою власть над тем, кого она считает "простофилей". Подобные случаи нередко служили темой для разговоров в клубах, и маркиз про себя решил никогда не допускать. подобного унижения. Но сейчас он не сомневался в отношении Люси к нему и в том, что она его ждет. Если же слухи о ней соответствуют действительности, и она действительно "ледышка", что ж, он сумеет отступить, сохранив свое достоинство. Маркиз небрежно постучал в дверь будуара, открыл ее, вошел и запер за собой. С первого взгляда он оценил прекрасную картину, которую являла собой Люси, откинувшаяся на спинку шезлонга. Отсвет пламени свечи мерцал на ярком золоте ее волос; цветы в глубине комнаты, словно театральный задник, создавали фон, на котором прекрасное лицо молодой женщины, обращенное к входившему, словно светилось и манило к себе. На мгновение маркиз замер в дверях. Люси, которая намеревалась разыграть смущение и даже сопротивление его настояниям, увидев его в дверях будуара в вечернем костюме, красивого, сильного, мужественного, решительного, забыла обо всем. Она поднялась и, раскрыв объятия, пошла ему навстречу. Ее голова чуть отклонилась назад, а красиво изогнутые губы откровенно ждали поцелуя. |
|
|