"Ник Картер. Привидение в доме умалишенных " - читать интересную книгу автора

кресле. - Я сгораю от любопытства, вроде моей покойной жены, которая,
царство ей небесное, ночью бывало, услышав на улице чье-нибудь чихание,
непременно вставала, чтобы посмотреть, кто это именно чихнул.
- А вот сейчас удовлетворим твое любопытство, - сказал Прейс. - Я
пришел по поручению директора относительно истории с Рулофом.
- Что ты говоришь? - переспросил его Гаммонд и даже привстал от
удивления. - Догадался-таки наконец твой директор, что в этой истории, о
которой я твердил ему уже несколько раз, есть немало правды?
- Да, догадался, да и только с помощью знаменитого сыщика Ника Картера,
которого директор вызвал, чтобы расследовать наконец и раскрыть эту
таинственную нечистую силу в тюрьме. Вообще говоря, Ник Картер-то главным
образом и попросил меня узнать от тебя подробности относительно того, где
может находиться таинственный Рулоф.
- Вот как, наш знаменитый сыщик, значит, желает от меня узнать, где
находиться Рулоф, - повторил старик, задумчиво глядя вдаль. - Ну что, ему я,
пожалуй, скажу. Этот старый упрямец, директор, долго просил бы меня, пока я
согласился бы удовлетворить его любопытство. Ты сам знаешь, как часто он
смеялся над моей "блажной", как он называл, идеей. Ну слушай же: Рулоф, по
моему твердому убеждению, живет в маленьком переулочке, вблизи главного
входа в тюрьму, в третьем доме налево, если идти от церкви. Этот домик имеет
позади маленький флигель, в подвале которого, говорят, и живет старик Рулоф.
Его самого ведь и не увидишь никогда, а только какую-то некрасивую старую
женщину, которая, насколько я знаю, ведет его хозяйство. - Вот все, что я
могу тебе сообщить.
- Спасибо, тестюшка, пока с меня хватит и этого: все же ты дал весьма
ценные указания. Посмотрим, не удастся ли откопать теперь эту старую лису.
С этими словами сторож встал, крепко пожал старику руку, быстрыми
шагами пошел обратно по направлению к своему дому, так как решил, что
возвращаться в тюрьму уже поздно, и кстати можно провести лишний вечер дома.
Когда он на другой день явился с докладом к директору, то уже застал
там приехавшего из Нью-Йорка Дика, с которым директор его сейчас же и
познакомил.
Дик, знавший уже со слов директора все подробности дела, вплоть до
ночного исчезновения Занони, выслушав доклад Прейса, решил немедленно
приняться совместно с ним за дальнейшие поиски Рулофа.
Простившись с директором, Дик и Прейс вышли из тюрьмы и направились в
указанный Гаммондом переулок.
Он представлял из себя настоящую трущобу, в которой жила только самая
бедная часть населения. Дома все более или менее развалились, грязные
разбитые стекла окон выглядели мрачно и угрюмо. Прейс скоро нашел указанный
Гаммондом дом и вошел вместе с Диком в открытую дверь. Они увидели перед
собой длинный темный проход, очевидно, выходивший во двор и, пробравшись по
нему ощупью вдоль стены, натолкнулись на вторую, к счастью, тоже не запертую
дверь. Осторожно открыв ее, Прейс заглянул в образовавшуюся щель и убедился,
что действительно видит перед собой тот двор, о котором говорил Гаммонд.
На последнем, казалось, не было ни души. Оглянувшись направо и налево,
не наблюдает ли кто-нибудь за ними, Дик и Прейс вошли во двор. Прямо впереди
стоял флигель, маленькое кирпичное строение с плоской крышей в один этаж с
подвалом, первый этаж казался необитаемым, тогда как на окнах подвала
красовались сомнительной чистоты занавески.