"Раймонд Карвер. Самые мелкие мелочи (Перевел М.Немцов)" - читать интересную книгу автора - Сэм, - говорю я, - как там остальные?
- Прекрасно, - говорит он и плечами пожимает. Потом пожевал то, что он там жевал все время. - Как Клиффорд? - спрашивает. Я говорю: - Как обычно. Сэм говорит: - Я иногда, когда тут на слизней охочусь, в вашу сторону посматриваю. - Говорит: - С Клиффом бы опять подружиться. Вот сюда посмотри, - говорит он и резко воздух в себя втягивает. - Вот еще один. Видишь? Прямо. Где фонарик светит. - Он направил луч на землю под самым кустом. - - Смотри, - говорит Сэм. Я руки под грудью скрестила и туда наклоняюсь, где он светит. А там эта тварь ползать перестала и башкой по сторонам вертит. Тут Сэм на нее с банкой - и давай порошком посыпать. - Склизкие твари, - говорит. Слизень елозил по земле туда и сюда. Потом свернулся и выпрямился. Сэм подобрал детский совочек, сгреб в него слизня и скинул в банку. - С меня хватит, знаешь, - говорит Сэм. - Пора уже. Тут некоторое время уже все вверх тормашками, так что я совсем голову потерял. Дома-то пока все тихо-мирно, но это меня уже не касается. Я кивнула. Он посмотрел на меня, а потом взгляда отводить не стал. - Пойду я, наверное, - говорю я. - Конечно, - отвечает. - Я сейчас тут закончу, а потом тоже пойду. - Спокойной ночи, Сэм. А он: - Слушай. - Жевать перестал. Что у него там было, во рту, он языком под нижнюю губу запихал. - Ты Клиффу скажи, я привет передавал. Я говорю: - Ладно, скажу - передавал, Сэм. Сэм руку в серебряные волосы запустил, будто хотел раз и навсегда их пригладить, а потом той же рукой мне помахал. В спальне я халатик сняла, сложила так, чтобы под рукой был. Не глядя на часы, пощупала, чтоб стебелек будильника высовывался. Потом в постель залезла, одеяло натянула, глаза закрыла. И только тут вспомнила: ворота-то не заперла. Я глаза открыла, в темноту смотрю. Клиффа потрясла. Он прокашлялся. Сглотнул. В груди у него что-то зацепилось, забулькало. Не знаю. От этого я почему-то подумала про тех тварей, которых Сэм Лоутон порошком посыпал. Я еще минутку подумала обо всем мире снаружи моего дома, а потом мыслей уже не осталось, если не считать той, что надо побыстрее уснуть. |
|
|