"Ник Кейв. Переводы из книги "King Inc" [S]" - читать интересную книгу автора Эта маленькая девочка пробиралась внутрь,
Сбрасывая платье к ногам Превращая воду в вино И плела ивовые венки. Мэри смеется на берегу, Там, где нерестится сазан Окруженная новыми видениями, которые посылает она Сквозь воды печали и сквозь меня. ЦИРКАЧ (THE CARNY) Никто не заметил, как исчез циркач Недели шли своей чередой Пока не засобирался караван Переезжать с одного места на другое. Дело было на юго-восточном хребте При переходе через мост Первый дождь хлынул потоком на костяную реки постель И обнажил кое-что. Мальчик-пес, Атлас, Получеловек, Джикс, все те, кто там был, Не смогли поднять друг на друга глаз, Надеясь, что придет время, и циркач вернется в свой час. Стройная лошадь по кличке Страдание. Теперь она похоронена на берегу И высушена на лугу. (Окончить - Е.К.) ТВОИ ПОХОРОНЫ, МОЙ СУД (YOUR FUNERAL, MY TRIAL) Я очень плохой И я прошел много разных дорог. Ночь, бесстыдная шлюха Прячет свой лик в песок. Ухмыляются звезды в небе Странное что-то несут Твои похороны, мой суд. Тысячи Марий соблазняют меня Стелят перины и поля из клевера, Птица с изогнутым крылом прогоняет Их страшные тени на север. Луна неестественно скалится Звезды, ухмыляясь, поют. Твои похороны, мой суд. Вот я пришел, мой барашек... |
|
|