"Роберт Чамберс. Желтый знак " - читать интересную книгу автора


На следующее утро Томас, посыльный, принес мне "Геральд" и другие
газеты с новостями. Церковь, которая располагалась напротив моего дома, была
кому-то продана. И я искренне поблагодарил бога за это. Нет, вовсе не
потому, что мне не нравилось, что под самыми окнами у меня собираются
прихожане; я и сам был католиком. Но каждый мой нерв содрогался, когда
выходил проповедник, и его слова разносились не только по церковному саду,
но были прекрасно слышны и во всех моих комнатах, и он постоянно ревел своим
грассирующим "р" так, что весь мой организм начинал бунтовать. Там был и еще
один дьявол в человеческом обличье - органист, позволявший себе играть
старинные гимны в собственной интерпретации, и мне не терпелось разделаться
с этим существом, которое вставляет в рождественские молитвы такие
аккордики, каких нельзя услышать даже в ансамбле подростков-любителей. Я
всей душой хочу верить, что священник в нашей церкви - вполне порядочный
человек, но когда он начинает рычать: "И сказал господь Моисею, что он
повер-р-ргнет его, и что меч его сокр-р-рушит непокор-р-р-рных!.." - мне
всякий раз кажется интересным" сколько лее столетий ему придется провести в
чистилище за такой грех.
- И кто купил эту церковь? - спросил я у Томаса.
- Не знаю, сэр. Говорят, что джентльмен, сдающий квартиры - Гамильтон -
присматривался к ней. Может, и он.
Я подошел к окну. Сторож с нездоровым распухшим лицом по своему
обыкновению стоял у ворот, и от одного его вида меня отшатнуло, до того
стало мерзко.
- Кстати, Томас, - сказал я. - Что там за парень стоит внизу?
Томас шумно втянул носом воздух.
- Этот червяк, сэр? Он по ночам сторожит церковь. И мне так противно
смотреть на него, сэр, когда он сидит на ступеньках и оскорбляет тебя своими
высокомерными взглядами, что однажды я даже не выдержал и вдарил ему по
башке. Вы уж извините, сэр...
- Ничего-ничего, продолжай, Томас.
- Ну, как-то ночью мы с Гарри возвращались домой - это мой приятель,
тоже из Англии, - а этот гнус сидел на ступеньках. С нами еще были девочки,
сэр, Молли и Джейн, они в кафе работают, а он на нас так посмотрел, сэр, что
я не выдержал и сказал: "А ты чего уставился, жирная свинья?" - Извините,
сэр, но я именно так и сказал. А он ничего не ответил. Ну я и говорю:
"Иди-ка сюда, я тебе сейчас всю башку разобью". Он опять молчит. Тогда я
открыл ворота и сам вошел, а он снова ничего не сказал, только посмотрел на
меня как бы с осуждением. Тут я и вмазал ему, но... эх, сэр, такой он был
противный, что его и трогать-то было тошно.
- Ну и что же он сделал? - с любопытством спросил я.
- Он? Да ничего!
От смущения юноша покраснел и растерянно улыбнулся.
- Мистер Скотт, я ведь не трус какой-нибудь и не понимаю, почему надо
было убегать. Но только когда я опомнился, то был уже далеко от этого
места - около Пятой Лонсерс, сэр.
- Ты хочешь сказать, что ты убежал?
- Да, сэр, я убежал оттуда, - стыдливо признался Томас.
- Но почему? - удивился я.
- Вот это-то мне и непонятно, сэр. Я схватил Молли в охапку, и все