"Бертрам Чандлер. Темные измерения ("Коммандер Граймс" #6) " - читать интересную книгу авторагражданское лицо. Презренный балласт.
И тут в рубку ввалился Вильямс. - Коммандер Мэйхью, шкипер, - бодро объявил он. Телепат, все еще в скафандре, но со шлемом под мышкой, вошел следом. - И капитан Имперского флота сэр Доминик Фландри. Сэр Доминик, позвольте представить вам Джона Граймса, коммодора Флота Миров Приграничья в запасе, - Вильямс явно наслаждался моментом. Граймс посмотрел на Фландри, и увиденное ему не понравилось. Капитан "Карающего" был высок и строен - это не мог скрыть даже неуклюжий скафандр... черный скафандр в золотых позументах. Шлем, зажатый под мышкой, также был черным, с венком из золотых дубовых листьев вокруг лицевого щитка. На груди скафандра блистал богато изукрашенный орел с распростертыми крыльями, который сжимал в когтях глобус. Он чем-то напоминал самого Фландри. Лицо капитана, жесткое, с хищным носом и бледно-голубыми стальными глазами украшали тонкие усики, словно нарисованные карандашом. Их можно было бы назвать "пижонскими", но таковыми они почему-то не выглядели. Блестящие черные волосы чуть тронуты проседью на висках. - Ваш слуга, коммодор, - чопорно сказал Фландри. "День, когда ты станешь чьим-нибудь слугой, объявят всенародным праздником", - хмыкнул про себя Граймс, а вслух сказал: - Рад видеть вас у себя на борту, капитан. Или лучше говорить "сэр Доминик"? - Как вам угодно, коммодор, - зоркие глаза Фландри оглядывали рубку, не пропуская ничего и никого. Потом его взгляд задержался на Клариссе и чуть дольше - на Соне. федеральная форма". - А у вас смешанная команда, коммодор, - заметил Фландри. - Гхм. Да. Дамы - наши офицеры-специалисты. Миссис Мэйхью... - Кларисса выбралась из кресла и шагнула вперед, - это сэр Фландри, капитан "Карающего". Капитан Фландри, это миссис Мэйхью, помощник офицера псионической связи... - Псионической? А, телепаты... Как я понял, коммандер Мэйхью, который меня встречал, ваш главный офицер-псионик. Имперский капитан снова посмотрел на Клариссу, и она густо залилась краской. Фландри рассмеялся: - Извините, моя дорогая. Мне стоит научиться лучше контролировать свои мысли. Однако в его тоне не чувствовалось раскаяния, а Кларисса, хоть и смущенная, не казалась обиженной. - А это коммандер Веррилл из Федеральной Исследовательской и Контрольной службы. В этой экспедиции она участвует в качестве независимого наблюдателя от Федерации. - Она, похоже, не телепат, - пробормотал Фландри, словно раздевая Соню глазами. "Хотя тут и раздеваться не надо - в этой-то пародии на военную форму", - подумал Граймс. Ему весьма не понравился взгляд Сони, адресованный имперцу. Представив остальных офицеров и Дрютхена, Граймс произнес: - А сейчас мы переместимся в мою каюту и побеседуем. Коммандер Вильямс, присоединяйтесь к нам, прошу вас. Коммандер Мэйхью, мистер Дэниэлс, |
|
|