"Бертрам Чандлер. Темные измерения ("Коммандер Граймс" #6) " - читать интересную книгу автора

сразу же дайте мне знать, если примете еще что-нибудь со "Скитальца" или
"Адлера".
- "Скиталец"? - Фландри вопросительно поднял бровь.
- Возможно, один из ваших. Это личная яхта экс-императрицы Эйрин.
- Тогда точно не из наших, - рассмеялся Фландри. - У нас нет
императрицы. И никогда не было. Я имею честь, - это прозвучало, как
"сомнительную честь", - служить Его Императорскому Величеству Эдуарду XIV,
сэр. А что за "Адлер"?
- Эсминец под флагом Герцогства Вальдегрен.
- Герцогство Вальдегрен? Никогда о таком не слышал.
Офицеры с любопытством смотрели на Граймса и его гостя, и коммодор
решил продолжить разговор в более тесном кругу.
- Сюда, пожалуйста, сэр Доминик, - пригласил он.
По дороге к каюте он заметил, что Фландри не слишком уверенно чувствует
себя в невесомости. Вероятно, на "Карающем" поддерживалась искусственная
гравитация, и людям не приходилось работать в таких условиях. При случае
стоит направить кого-нибудь из инженеров на имперский разведчик. Похоже, там
можно будет разжиться полезными разработками.
Дверь каюты отъехала вбок, и Граймс отступил в сторону, пропуская
гостей в свой кабинет. Фландри неуклюже переминался с ноги на ногу: ботинки
с магнитной подошвой были не слишком удобны.
- Добро пожаловать в Дом Свободы, - сообщил Граймс. - Здесь можно
плевать на ковер и даже называть кота ублюдком.
Соня холодно посмотрела на него:
- Сто лет не слышала от тебя этой дурацкой шутки, Джон. Я надеялась, ты
ее уже забыл.
- Ну что вы, коммандер Веррилл, это всего лишь фигура речи, - Фландри
послал ей лучезарную улыбку. - А вы давно знаете коммодора?
- Довольно давно. Я его жена.
- Коммодор Граймс, а есть ли у вас в команде незамужние дамы, столь же
привлекательные, как те, с которыми я имел честь познакомиться?
- Нет. Больше нет, - отрезал Граймс и добавил чуть более гостеприимным
тоном: - Присаживайтесь, капитан. Не желаете выпить?
- С удовольствием. К сожалению, для сидения этот скафандр не
приспособлен. Кроме того, на незнакомом корабле - возможно, вражеском - я
предпочитаю его не снимать.
- Как вам угодно, капитан. Даю вам слово, что в напитках нет ни
наркотиков, ни яда.
Граймс добрался до своего кресла и пристегнулся, Соня тоже. Вильямс
собирался последовать их примеру, но Граймс попросил его позаботиться об
угощении. Коммандер принялся проворно извлекать тюбики с напитками. Фландри
попросил скотча.
- Ваше здоровье, капитан, сэр Доминик.
- Ваше здоровье, коммодор Граймс, - и снова эта сардоническая
ухмылка! - Но вправе ли я, верный слуга Его Императорского Величества, пить
за ваше здоровье?
- А почему, черт возьми, нет? - раздраженно вопросил Граймс.
- А почему да, коммодор? Если вы, конечно, коммодор... Ладно, оставим
ваш чин - даже пиратам нужны офицеры.
- Пиратам? К чему, прах вас побери, вы клоните?