"Бертрам Чандлер. Темные измерения ("Коммандер Граймс" #6) " - читать интересную книгу авторасразу же дайте мне знать, если примете еще что-нибудь со "Скитальца" или
"Адлера". - "Скиталец"? - Фландри вопросительно поднял бровь. - Возможно, один из ваших. Это личная яхта экс-императрицы Эйрин. - Тогда точно не из наших, - рассмеялся Фландри. - У нас нет императрицы. И никогда не было. Я имею честь, - это прозвучало, как "сомнительную честь", - служить Его Императорскому Величеству Эдуарду XIV, сэр. А что за "Адлер"? - Эсминец под флагом Герцогства Вальдегрен. - Герцогство Вальдегрен? Никогда о таком не слышал. Офицеры с любопытством смотрели на Граймса и его гостя, и коммодор решил продолжить разговор в более тесном кругу. - Сюда, пожалуйста, сэр Доминик, - пригласил он. По дороге к каюте он заметил, что Фландри не слишком уверенно чувствует себя в невесомости. Вероятно, на "Карающем" поддерживалась искусственная гравитация, и людям не приходилось работать в таких условиях. При случае стоит направить кого-нибудь из инженеров на имперский разведчик. Похоже, там можно будет разжиться полезными разработками. Дверь каюты отъехала вбок, и Граймс отступил в сторону, пропуская гостей в свой кабинет. Фландри неуклюже переминался с ноги на ногу: ботинки с магнитной подошвой были не слишком удобны. - Добро пожаловать в Дом Свободы, - сообщил Граймс. - Здесь можно плевать на ковер и даже называть кота ублюдком. Соня холодно посмотрела на него: - Сто лет не слышала от тебя этой дурацкой шутки, Джон. Я надеялась, ты - Ну что вы, коммандер Веррилл, это всего лишь фигура речи, - Фландри послал ей лучезарную улыбку. - А вы давно знаете коммодора? - Довольно давно. Я его жена. - Коммодор Граймс, а есть ли у вас в команде незамужние дамы, столь же привлекательные, как те, с которыми я имел честь познакомиться? - Нет. Больше нет, - отрезал Граймс и добавил чуть более гостеприимным тоном: - Присаживайтесь, капитан. Не желаете выпить? - С удовольствием. К сожалению, для сидения этот скафандр не приспособлен. Кроме того, на незнакомом корабле - возможно, вражеском - я предпочитаю его не снимать. - Как вам угодно, капитан. Даю вам слово, что в напитках нет ни наркотиков, ни яда. Граймс добрался до своего кресла и пристегнулся, Соня тоже. Вильямс собирался последовать их примеру, но Граймс попросил его позаботиться об угощении. Коммандер принялся проворно извлекать тюбики с напитками. Фландри попросил скотча. - Ваше здоровье, капитан, сэр Доминик. - Ваше здоровье, коммодор Граймс, - и снова эта сардоническая ухмылка! - Но вправе ли я, верный слуга Его Императорского Величества, пить за ваше здоровье? - А почему, черт возьми, нет? - раздраженно вопросил Граймс. - А почему да, коммодор? Если вы, конечно, коммодор... Ладно, оставим ваш чин - даже пиратам нужны офицеры. - Пиратам? К чему, прах вас побери, вы клоните? |
|
|