"Бертрам Чандлер. Темные измерения ("Коммандер Граймс" #6) " - читать интересную книгу автора

- Пираты, - тон Фландри стал ледяным. - Пираты, объявляющие себя
царьками на границах разваливающейся Империи. Тянущие грязные лапы к
имперской собственности и даже вешающие на нее свой идиотский флаг. Скажите,
коммодор Граймс, какой гений придумал этот черный флаг с золотым колесом?
Что он означает?
Граймс решил, что вопрос не заслуживает прямого ответа.
- Имперская собственность? - рявкнул он. - Полагаю, вы имеете в виду
эту груду мусора, которую кто-то оставил на наших задворках? Аутсайдер, как
мы его называем, находится на территории Приграничья.
- Неужели? А кто или что такое Приграничье? Аутсайдер, как мы его
называем, был открыт адмиралом лордом Волверхельмом на "Метельщике окраин".
Граймс внимательно наблюдал за Фландри. А этот ублюдок может собой
гордиться. Ему почти удалось меня взбесить.
- Ни в Федерации, ни в Конфедерации нет "лордов" и "сэров". В Империи
Уэйверли они, конечно, есть. Но имперцы даже в мечтах не решатся посылать
сюда экспедиции без нашего разрешения, - сказал он.
- Странное имя для корабля - "Метельщик окраин", - добавил Вильямс.
- Это соответствовало его миссии, сэр, - холодно ответствовал Фландри.
- В любом случае, Аутсайдер был открыт коммандером Модели, сотрудником
Федеральной Контрольной и Исследовательской службы, - Соня, похоже, поняла,
что слишком долго не подавала голоса. - Но Федерация признает
территориальные права Конфедерации.
- Кое-кто от души веселится, слушая нашу беседу, - усмехнулся Фландри и
постучал по воротнику своего скафандра. Встроенный микрофон, подумал Граймс.
Ничего удивительного.
- В том случае, если я не вернусь на свой корабль - что весьма
маловероятно - на борту "Карающего" останется запись всего, что здесь было
сказано. Кроме того, мы держим связь с ближайшей базой. Мое начальство уже
наверняка думает, что я угодил в пиратское гнездо...
- Следите за ним, - прорычал Вильямс.
Быстрым движением Фландри нахлобучил шлем. Теперь его голос, слегка
искаженный, исходил из мембраны передатчика.
- Этот скафандр, джентльмены - коммандер Веррилл - выдержит все, чем вы
сможете в меня запустить. Пожалуй, атомного удара я не переживу, но и вы
тоже. А сейчас, прошу прощения, я должен вернуться на свой корабль. И
настоятельно рекомендую не пытаться меня остановить.
- Насколько я понимаю, капитан, - сухо сказал Граймс, - основной целью
этой встречи было обсуждение наших дел. Думаю, этот панцирь не помешает вам
меня услышать.
- Разумеется. Что вы хотели сказать?
- Прекрасно, капитан Фландри. Мы так ничего и не обсудили. Вы сразу
перешли к выводам и посчитали меня пиратом, царьком или кем-то вроде того.
Если бы я был таковым, рангом коммодора я бы не ограничился. Удивительно,
что вы не увидели на нашем флаге череп и кости вместо золотого колеса.
Попытайтесь понять: с нашей точки зрения, границу нарушаете вы.
- И как такое возможно, коммодор?
- Были вы когда-нибудь за Границей раньше, капитан Фландри? Или за
Краем, как ваш народ это называет?
- Сюда некому летать, кроме преступников.
- Ну и лично вас, разумеется. И того адмирала, как-его-там. Но мы живем