"Бертрам Чандлер. Приграничье ("Приграничье" #1)" - читать интересную книгу авторав голову пришла одна мысль: "Но ведь я никогда не узнаю, на что это похоже?
Это должно быть что-то иное... Зеленая кожа, синие волосы..." С грохотом отворилась входная дверь. Высокомерный молодой человек вошел в зал, в сопровождении дюжины то ли слуг, то ли вассалов. На незнакомце была штаны изумрудного цвета, алые сапоги и алый жакет. Большое серебряное перо свешивалось с широкополой черной шляпы, которая, как и остальная его одежда, была щедро украшена золотой вышивкой. Длинный, тонкий меч покоился в ножнах, подвешенных слева к поясу. Это был не моряк и не артист. "Скорее всего, он и к ученикам жрецов никакого отношения не имеет, - подумал Калвер. - Один из дворян-землевладельцев, о которых говорила Арлен, и никто другой". Молодой человек огляделся. Определенно он кого-то высматривал. Потом он увидел двух астронавтов с девушками в дальнем углу. Его губы крепко сжались, а желтоватые глаза яростно сверкнули: - Сайони! - позвал он, и в голосе его прозвучали командные нотки. - Сайони! Девушка, сидевшая на коленях Маклина, подняла голову, огляделась. Потом губы ее скривились. Она прошипела что-то, словно разъяренная кошка. - Ого, - прошептала Арлен. - Мне это не нравится. Она сказала этому молодому человеку, чтобы он убирался и забыл... Молодой человек, за спиной которого суетились прихвостни, начал пробираться в угол, где сидели астронавты, по дороге небрежно переворачивая бутылки и расшвыривая кружки. Потом он остановился, глядя на Маклина и Финдера. Первый помощник без тени смущения встретил его взгляд. Его лицо, под кипой соломенных волос, стало наливаться краской ярости. Девушка Сайони его коленей. - Этим вечером ты - моя женщина, - громким голосом на английском объявил Маклин. - Я заплатил за тебя. И не стану отказываться от тебя ради какого-то туземного увальня. - Мак, может лучше?.. - начал было Финдер. - Заткнись! - фыркнул Маклин. - Маклин! - вмешался Калвер. - Не будьте глупцом! - Отстань, Калвер! - прорычал в ответ первый помощник. - Если струсил, катись в ад! Аристократ что-то сказал. Должно быть, он произнес какое-то оскорбление. Маклин очевидно понял сказанное... Космические бродяги, изучая иностранные языки, обычно в первую очередь узнают ругательства, а не слова для вежливой беседы. Кровь отлила от лица астронавта. Вскочив на ноги, Маклин отставил в сторону Сайони. Ее маленькая арфа упала, громко звякнув. Маклин взял со стола свою кружку с каким-то местным напитком и выплеснул в лицо аборигену. Потом астронавт шагнул вперед, сжав кулаки. Слегка выпивший, он готов был броситься в бой и драться отчаянно... Если бы ему позволили это сделать. Меч дворянина пулей вылетел из ножен и пронзил Маклина прежде, чем тот сумел сделать какой-то жест или защититься. * * * Поднялся крик и шум. С грохотом полетела на пол мебель, и зазвенело |
|
|