"Бертрам Чандлер. Вернуть вчерашний день" - читать интересную книгу автора

- Тебе спасибо за приглашение, - откликнулась она. - Навести как-нибудь
наше общежитие, Стив, я тебя угощу, как следует. На собственной кухне я
ориентируюсь куда лучше.
- Не сомневаюсь, - вежливо согласился он.
Мы шли к станции метро:
- Ты принят. Ты ему понравился, и он воспользуется этим. Но что-то
наводит меня на мысль, что лучше бы ты отправился в Приграничье.
- Почему ты так думаешь?
- Ох, я ведь знаю Стива. И мы о многом поговорили, пока были на кухне.
Он был так мил и не преминул сообщить: он взял бы тебя, будь ты полным
бакланом, потому только, что ты - космолетчик.
- Приятно думать, что моя квалификация нужна еще где-то, кроме
Приграничья.
- Но я до сих пор не уверена, стоит ли тебе принимать предложение
Стива.
- Но отчего же? Разве он не твой друг?
- Был и есть. Но он полицейский. Все еще полицейский, хотя и работает
частным образом. А полицейские смотрят на мир иначе, чем все остальные люди.
Он безжалостен всегда, и когда это требуется и когда не требуется. Его не
беспокоит, по чьим трупам он достигнет цели.
- Большинство полицейских любой ценой избегают хождения по трупам, если
за это придется отвечать.
- Что касается Стива, он никогда этим не отличался, - сказала Лиз. - И
это одна из причин его увольнения из полиции.
Мы продолжали болтать, пока ехали в метро и шли к общежитию
космолетчиков. Придя, я поинтересовался, получали ли сегодня свежую почту.
Однако в общежитии к этому времени остались только дежурный офицер и
инженер, остальные уже разошлись по домам и не волновались по поводу писем.
"Вот везучие ублюдки, - подумалось мне, - им есть куда возвращаться, если не
домой - так на корабль, где тоже можно жить".
- Я полагаю, ты немедленно приступишь к ночному чтению? -
поинтересовалась Лиз.
- Думаю начать прямо сейчас.
- Прекрасно. Тогда я приготовлю кофе и принесу тебе в комнату.
Я забрался в койку и уже приступил к первой книге, когда появилась Лиз.
Она несла на подносе вакуумный кофейник, чашку и пачку сигарет.
- Спасибо, Лиз, - сказал я.
- Мне приятно что-нибудь сделать для тебя, Джонни, - отвечала она. -
Жаль, что не могу сделать больше.
Я посмотрел на нее. Она переоделась в полупрозрачный халат, и было
видно, что под ним не надето больше ничего. Я вдруг понял, что у Лиз хорошая
фигура. На лице были морщинки, но таким лицам морщинки, пришедшие в
результате жизненного опыта, придают пикантности. И с чего это я решил, что
она немолода и годится мне в матери? А даже если и годится, то большинству
мужчин именно мать и нужна.
Лиз поставила поднос на прикроватный столик. Я чувствовал ее близость,
но ничего не происходило. Хотя, пожалуй... Мои руки обвились вокруг нее, она
не возражала. Я поцеловал ее:
- Извини, Лиз. Это не очень хорошая идея.
- Я тоже так считаю, Джонни - прошептала она без всякого выражения. - Я