"Бертрам Чандлер. Вернуть вчерашний день" - читать интересную книгу авторацикл можно разорвать?
- Цикл не подлежит разрушению, - бесцветным голосом сообщил Фергюс. - Когда есть желание, разрушить можно все, - сказал на это Малетер. - Когда есть решимость что-то сделать, в сочетании с предвидением будущего. Или памятью? Скорее всего, это окажется нетрудным. Понадобится только суд и наказание для определенных командующих флотами до того, как они совершат акт измены, делающий их преступниками, подлежащими высшей мере наказания. Хотя, пожалуй, суд может и не понадобиться. - Как много вам известно? - спросил Фергюс. - Недостаточно, - честно сообщил Малетер. - Знай я все, мне не пришлось бы выпрашивать у вас содействия. Одно я знаю точно: вы создали устройство, объединяющее Манншеннский двигатель и Маяки Карлотти, посредством которого сознание любого существа можно отправить назад во времени. Мне также известно: любое подобное существо оказывается пойманным в ловушку времени, и ему (или ей) приходится вновь и вновь проигрывать одну и ту же последовательность событий между точками перемещения. И еще: за последней точкой цикла сознание не сохраняется, выживает лишь тело, но лишь как пустой сосуд без мозгов. - Пауза. - Я прав? - У вас весьма профессиональная служба разведки, - проворчал Фергюс. - Спасибо. Итак, Фергюс, я узнал, что вы, ваша дочь и, пожалуй, этот человек, Петерсен, приближаетесь к концу цепочки, или точке перемещения. И вас это беспокоит. Хотелось бы вам избежать ловушки, избежать псевдо-смерти, которая надвигается на вас троих неумолимо. Но своими усилиями вам не избежать ее, Фергюс. Вы же умный человек, гений, если угодно. Отправьте меня в прошлое. Отправьте, чтобы я подавил мятеж, а я помогу вам прервать цикл. Я к командору Вышински и другим преступникам, уничтожившим меня? - Они не преступники, - сказал Фергюс. - А вот вы - преступник. - Никогда им не был, мистер Фергюс. Я был жертвой обстоятельств. Или, вернее, проявлял недостаточно мудрости и доверял тем, кто этого не стоил. А вы могли бы дать мне шанс исправить несправедливость и наказать изменников до того, как они совершат преступления. И достичь победы, которая создаст иную последовательность событий. - Нет, - ответил Фергюс. Малетер повернулся к Элспет. - Вы же любите свою дочь, Фергюс, - мягко проговорил он. - Хоть вы и не показываете этого и подвергаете ее опасности, но все же любите - на свой манер. Обещаю вам, мистер Фергюс: если не выполните моих условий, то Элспет и ее дружка-космолетчика ждет ужасная судьба. - Вы уже проделывали такое, Малетер, - прорычал я и повернулся к его компаньону: - А скольких солдат удалось завербовать вам, пылевой генерал? Или вас лучше называть Главный почтмейстер? - Многие из моих людей, Петерсен, - как и я, солдаты из системы Фламмариона, - надменно отвечал Гройж. - Ракетная Бригада, я полагаю. - А как вы догадались? - ответил он с милой улыбкой. - Не тратьте время зря, генерал, - сказал ему Малетер. - Понятно, что время ничего не значит для нашего юного друга Петерсена, но для нас-то, не последних в галактике людей, время - очень важный фактор. - Он повернулся к ученому. - И время кончается, мистер Фергюс. |
|
|