"Бертрам Чандлер. Гаммельнская чума" - читать интересную книгу авторапроходили Гарден-Айленд на пути назад, там явно разворачивались боевые
действия. Мы слышали пулеметные очереди и даже взрывы. - Нужно было сказать мне, - проворчал адмирал. - Вы меня не спрашивали, - парировал Баррет, чувствуя, что терпение у него на исходе. - Имейте в виду, сэр, мы в одной лодке. И фигурально, и буквально. Насколько я могу судить, сиднейское руководство погибло при пожаре. Не осталось ни менеджеров, ни суперинтендантов, которые могли бы отдавать мне распоряжения. Сертификат капитана у меня есть, поэтому я могу управлять судном. Что до Вашего руководства... Вы все еще им подчиняетесь, несмотря на отставку, не так ли? Так вот, Ваше руководство, судя по всему, постигла та же участь. Ну, а если морские суды снова начнут функционировать - я являюсь законным капитаном этого судна. - И Ваше имя внесено в регистр? - Нет. Но я числюсь первым помощником, то есть вторым лицом в команде после капитана. Когда - или если - капитан Холл вернется, он снова займет этот пост. А до тех пор... - Черт бы побрал этих гражданских крючкотворов! - взревел Кайн. - И заодно адмиральский бюрократизм! - не остался в долгу Баррет. - Дядя Питер! Тим! - зазвенел пронзительный голосок Памелы. - А ну, замолчите оба! Подобной чепухи мир не слышал, наверное, со времен императора Нерона! - она выдержала паузу. - Отлично. Итак, мы все - граждане Австралии. И вы, дядя Питер. Вы тоже были гражданским, в том числе и до отставки. Далее: Вы, Тим - офицер торгового флота. Я яхтсмен. Все мы моряки. Во имя всего святого, давайте вести себя как подобает морякам. - И какие поступят предложения? - холодно осведомился Кайн. море - Вы что, вмешивались в управление своим флагманским судном? - Нет, но... - Вы поручали это капитану. Полагаю, и сейчас стоит сделать то же самое. - А я думаю, что имеет смысл созвать общее собрание, - произнес Баррет, - и выслушать каждого. Попробуем разобраться, что случилось, и найти выход из сложившейся ситуации. - Суд Олерона? - спросила Памела. - Что-то вроде того... - он повернулся к Кайну. - Существует старый шведский обычай: когда капитан корабля оказывается в затруднительном положении, которое опасно для корабля, он созывает всех подчиненных, и они вместе ищут выход. - Знаю, знаю, - пропыхтел адмирал. - Но положение не просто затруднительное. В наступившей тишине стали отчетливо слышны звуки, которые доносились из радиорубки. Когда Баррет, адмирал и Памела прошли туда, Малони даже не обратил на них внимания. Он сидел за столом и прислушивался к шепоту морзянки в наушниках. Последний щелчок - и наступила тишина. Малони подождал немного, а потом, не меняясь в лице, вынул лист из аппарата и протянул Баррету. - Радиолюбитель. Из городка под названием Плезантвилль. Штат Нью-Йорк, США. Баррет пробежал текст глазами. - Пожары. Повсюду пожары. "Дым и огонь - невозможно понять, день сейчас |
|
|