"Бертрам Чандлер. Гаммельнская чума" - читать интересную книгу автораостальных. Пожары и побоища, жуткие серые орды, которые выплескиваются
из-под земли и яростно атакуют всех, кто не принадлежит к их роду. Несчастья этих людей могли бы вызвать в нем отклик, но ему хватало собственной головной боли. Рядом с ним на кушетке лежала Джейн. Она снова уснула. Внезапно его охватило разочарование. Конечно, ей многое пришлось пережить. Но не только ей. Другая стояла бы рядом с ним на мостике, когда он пробивался из бухты. Другая сочла бы своим долгом - долгом супруги - приготовить мужу тосты и чай после тяжелой ночи. И это Джейн, которая знает этот корабль и всю его команду! Он покосился на Памелу, которая сидела по другую руку от него. - У Вас такой усталый вид, - шепнула она. - Сейчас я провожу вас с Джейн в каюту и принесу завтрак. Он усмехнулся. - Почему бы не насладиться яичницей - пока есть из чего ее готовить? Скоро будем сидеть на картошке и рыбе, которую сможем выловить. Он встал, Памела - тоже, и вместе они попытались поднять Джейн. Та слабо сопротивлялась. - Что Вы делаете, Баррет? - спросил Кайн. - Это жена капитана Баретта, дядя Питер. Она совсем ослабла. Мы хотим отнести ее в каюту. - Ладно. Но потом возвращайтесь, оба. - Никто не может мне приказывать на этом корабле, - прорычал Баррет. Его глаза встретились с бесцветными глазами адмирала, но он не отвел взгляда. Адмирал шумно откашлялся. - Дядя Питер, капитан Баррет делает все, что в его силах. И делает на славу. Но чтобы продолжать в том же духе, ему нужно передохнуть. От Баррета не укрылось, что эти слова заставили адмирала смутиться. Что ж, сам виноват: никогда ни с кем не спорь при подчиненных. Тем более, господин адмирал начал первым. - Поговорим позже, - сдавленно повторил Кайн. - О да, - девушка горячо кивнула. - Позже. Днем. Когда пробьет восемь склянок... Или восемьдесят. Поддерживая Джейн, они с Барретом покинули кают-компанию. В каюте Памела оставила Баррета с женой и вышла. Джейн проснулась и присела на стул, глядя на Баррета пустым взглядом. - Тим... Что ты будешь делать? Что мы все будем делать? - Не знаю, - ответил он. - Но ведь нам нужно что-то делать, - она оживилась. - Надо устраиваться заново. Боже мой... наш дом... мы столько в него вложили. Сначала эти крошечные мохнатые чудовища сновали по комнатам. Они преследовали меня до самой машины... И пожары, всюду пожары. Боюсь, что по пути я разбила ворота. Нельзя было останавливаться, чтобы их открыть. К этому времени отели на той стороне уже полыхали, дом Пурдомов тоже. На Оушн-стрит была пробка, на Нью-Саут-Хед-Роуд - еще одна, и я в нее попала. - Но ты все-таки сумела выбраться... - Кто бы мне сказал, каким образом. Я уже из последних сил выбивалась. Сбила какого-то мужчину прямо возле Таун-Холл, но уже не могла остановиться... |
|
|